Текст и перевод песни 陳昇 - 主要是好玩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
主要是有些好玩我才提起
自從我認識你就沒幽默
Главное,
что
это
забавно,
вот
я
и
заговорил.
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
юмор
пропал.
有些事老子死了都沒有交代
老祖宗都看不懂我們怎麼了
Кое-что
я
с
собой
и
в
могилу
унесу.
Предки
бы
не
поняли,
что
с
нами
стало.
住在這個時代讓人覺得美麗無比
卻也無法停止常常覺得內心空虛
Жить
в
этом
времени
невероятно
прекрасно,
но
и
пустота
в
душе
не
отпускает.
沒有想法的人淪為狗仔主義
在我沈淪之前我要游向那裡
Бездумные
становятся
папарацци.
Прежде
чем
утонуть,
я
должен
куда-то
плыть.
主要是有些好玩我才提起
自從我愛上你後就沒有幽默
Главное,
что
это
забавно,
вот
я
и
заговорил.
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
юмор
пропал.
有些事老子死了都沒有交代
老祖宗都看不懂我們怎麼了
Кое-что
я
с
собой
и
в
могилу
унесу.
Предки
бы
не
поняли,
что
с
нами
стало.
那邊來了許多朋友信口開河給我人民幣
Тут
много
друзей
появилось,
треплют
языками,
суют
мне
юани.
要我賣了我的靈魂卻又說不出個道理
Хотят
купить
мою
душу,
а
толком
объяснить
зачем
— не
могут.
我說朋友啊
你心裡是否存著點溫情主義
Я
им
говорю,
друзья,
неужели
в
ваших
сердцах
нет
сочувствия?
在我哭泣之前我求你快走開
Прежде
чем
я
заплачу,
прошу
вас,
уйдите.
我說
我又不是只有軀體
你別過來
Я
говорю,
я
не
просто
тело,
не
подходите.
我又不是只有呼吸像一個傻伯夷
Я
не
просто
дышу,
как
какой-нибудь
глупый
Бо
И.
溫柔的愛人她已睡了
鄉愁早已濃得化不開
Моя
нежная
любимая
спит,
а
тоска
уже
невыносима.
我說你想要怎樣都可以
但是靈魂屬於我自己
Я
говорю,
делай
что
хочешь,
но
душа
моя
принадлежит
мне.
你愛怎樣都沒有關係
但有些東西不被奴役
Делай
что
хочешь,
но
есть
вещи,
которые
не
поработить.
這個你害怕聽
那個你又不讓講
我們的愛情早已被扭曲
Об
этом
ты
боишься
слышать,
об
этом
ты
запрещаешь
говорить,
наша
любовь
уже
искажена.
主要是有些好玩我才理你
我知道愛情他沒有規矩
Главное,
что
это
забавно,
вот
я
тебя
и
слушаю.
Я
знаю,
у
любви
нет
правил.
主要是有些好玩才是朋友
你讓我覺得自己是個傻伯夷
Главное,
что
это
забавно,
вот
мы
и
друзья.
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
глупым
Бо
И.
主要是有些好玩就要提起
經過了一百年你依然沒有幽默
Главное,
что
это
забавно,
вот
я
и
заговорил.
Прошло
сто
лет,
а
ты
всё
так
же
без
юмора.
有些事孫子死了也沒有回應
歷史課本你有沒有需要再翻一翻
Кое-что
и
внуки
с
собой
унесут,
не
ответив.
Учебник
истории,
может,
стоит
перечитать?
住在這個球上的人都有自己的問題
У
всех
живущих
на
этой
планете
свои
проблемы.
你也看得出來文明不是口號而已
Ты
и
сама
видишь,
цивилизация
— это
не
просто
слова.
我說愛人啊
你心裡是否有些溫情主義
Я
говорю,
любимая,
неужели
в
твоём
сердце
нет
сочувствия?
在我哭泣之前請你快醒來
Прежде
чем
я
заплачу,
прошу
тебя,
проснись.
你又不是只有金錢何必惹人嫌
У
тебя
же
не
только
деньги
есть,
зачем
вызывать
раздражение?
你又不是嗓門大害怕我聽不見
У
тебя
же
не
такой
громкий
голос,
что
я
не
услышу.
親愛的母親她已睡了
鄉愁早已埋進了黃土地
Моя
дорогая
мать
спит,
а
тоска
уже
погребена
в
жёлтой
земле.
我說你想要怎樣都可以
但是靈魂屬於我自己
Я
говорю,
делай
что
хочешь,
но
душа
моя
принадлежит
мне.
你愛怎樣都沒有關係
但有些東西不被奴役
Делай
что
хочешь,
но
есть
вещи,
которые
не
поработить.
這個你不愛聽
那個你又不讓講
我們的愛情早已被扭曲
Этого
ты
не
хочешь
слышать,
об
этом
ты
запрещаешь
говорить,
наша
любовь
уже
искажена.
主要是有些好玩我才理你
我知道愛情他沒有規矩
Главное,
что
это
забавно,
вот
я
тебя
и
слушаю.
Я
знаю,
у
любви
нет
правил.
主要是有些好玩才是朋友
你讓我覺得我是個傻伯夷
Главное,
что
это
забавно,
вот
мы
и
друзья.
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
глупым
Бо
И.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
是否,你還記得
дата релиза
29-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.