陳昇 - 候鳥 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳昇 - 候鳥




候鳥
Migratory Bird
如果我的心也盲目 怎樣找到來時路
If my heart also becomes blind, how can I find the way back?
歸航的燈火已漸模糊 秋是思念的季節
The guiding light for my return is fading away, autumn is the season of longing.
那裡是我熟悉的路 依然有人等待嗎
That path is familiar to me. Is there still someone waiting?
遺忘的少年時光 偶然相逢的喜悅 埋藏在記憶中
The forgotten youthful days, the joy of an unexpected reunion, buried in my memories.
也許我太過放縱了我自己 也許我愛上了浮雲
Perhaps I have been too indulgent with myself, perhaps I have fallen in love with fleeting fancies.
你看我滿身傷痕和破舊的行囊 是否還能依偎你身旁
Look at me, covered in scars and carrying a worn-out knapsack. Can I still lean on your shoulder?
再見時 別問我是誰 我在風中迷了路
When we meet again, don't ask me who I am. I have lost my way in the wind.
別問我如何埋葬昨天 我怕今生再已不見
Don't ask me how I buried yesterday. I fear I may never see it again in this life.
為了要讓你睡在我溫暖的臂彎 我卸下沾滿沙的羽裳
To let you sleep in the warmth of my embrace, I shed my sand-covered feathers.
只想要為你尋找最美的勿忘我 只怕它今生再已不見
I only want to find the most beautiful forget-me-not for you, but I fear it may be gone forever.
為了要讓你睡在我佈置的花園 走過了飄著雪花的草原
To let you sleep in the garden I have created, I have walked through snow-covered grasslands.
只想要為你尋找最美的勿忘我 只怕它今生再已不見
I only want to find the most beautiful forget-me-not for you, but I fear it may be gone forever.
再見時 別問我是誰 也許再也不見
When we meet again, don't ask me who I am. Perhaps I will never be seen again.
你看我這樣飛翔到了夢中的花園 在思念的季節
See me soaring into the garden of my dreams, in the season of longing.
你看我這樣疲憊的候鳥 掙扎著回到了你身邊
See me, a weary migratory bird, struggling back to your side.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.