Текст и перевод песни 陳昇 - 兄弟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brother突然吹起南風的夜
有些心情想要慢慢寫給你
Sister,
Suddenly
a
southern
wind
blows
in
the
night
I
have
some
feelings
I
want
to
slowly
write
to
you
那些被我們遺忘的過去
是否無恙
Those
things
that
we
have
forgotten
in
the
past
Are
they
still
okay?
Brother
其實也沒有什麼話要說
見面的時候還要裝做很漠然
Sister,
Really
I
don't
have
anything
to
say
When
we
meet
again
we
still
have
to
pretend
we're
indifferent
乖乖收拾你的小書包
怎麼你也長得這麼高
Quickly
pack
your
little
bag
How
is
it
that
you've
also
become
so
tall?
Brother
其實我也沒有老多少
生命像是夏日天空的浮雲
Sister,
Really
I
haven't
gotten
that
much
older
Life
is
like
the
floating
clouds
in
the
summer
sky
就在父親遠去的時候
我們終於學會成長
It
was
only
when
father
left
That
we
finally
learned
to
grow
有的時候我也會覺得很軟弱
看到你很堅強代我承受
Sometimes
I
also
feel
fragile
Seeing
you
being
so
strong
makes
me
feel
like
you're
carrying
the
weight
for
me
有那麼一天我們都有自己的愛情
路上有你真好
你知不知道
Someday
we
will
all
have
our
own
love
It
will
be
good
to
have
you
in
my
life
Do
you
know
that?
Brother
風雨我們一起走
但別問我如今母親在何方
Sister,
We
face
the
wind
and
rain
together
But
don't
ask
me
where
mother
is
now
她一定有她溫柔的信仰
相信我們會對別人好
She
must
have
her
own
gentle
faith
She
believes
that
we
will
be
good
to
others
當然有一天我們都會變老
還一樣要在秧田裡比賽跑
Of
course
some
day
we
will
all
grow
old
We
will
still
race
each
other
in
the
fields
老家的鳳凰樹後有一窩青鳥
都飛向屬於自己的雲端
Behind
the
phoenix
tree
in
our
old
home
There
is
a
nest
of
blue
birds
They
all
fly
to
their
own
clouds
總有一天我們也編織著自己的夢想
也會偶爾在路上跌倒哭哭就好
One
day
we
will
also
weave
our
own
dreams
We
will
also
occasionally
fall
down
Do
you
know?
再怎麼說我們都很驕傲
也會哭也會笑也是別人的懷抱
Anyway
we're
very
proud
We
will
also
cry
and
laugh
we
are
also
someone's
darling
Brother
有些朋友說我們愛胡鬧
其實因為身上流著一樣的血
Sister,
Some
friends
say
we
are
making
a
fuss
Actually,
it's
because
our
blood
is
of
the
same
type
讓我們想個喝醉的藉口
什麼時候我們再醉一場
Let's
think
of
an
excuse
to
get
drunk
When
will
we
get
drunk
again?
Brother
小時候的回憶彷彿在眼前
樹梢的青鳥如今都已不再回
Sister,
the
memories
of
childhood
are
vivid
The
blue
birds
in
the
trees
are
now
gone
趕快收拾你的小書包
忘了你也長得跟我一樣高
Hurry
up
and
pack
your
little
bag
I
forgot
you
are
also
as
tall
as
me
Brother
突然吹起南風的夜
有些心情想要慢慢的跟你說
Sister,
Suddenly
a
southern
wind
blows
in
the
night
There
are
some
feelings
I
want
to
tell
you
very
slowly
那些被我們遺忘的過去
是否一樣都還好
Those
things
that
we
have
forgotten
in
the
past
Are
they
still
okay?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
是否,你還記得
дата релиза
29-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.