Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我问姐姐啊
Я
спрашиваю
тебя,
сестра,
为何我总是在心里有点阴霾
Почему
в
душе
моей
всегда
тень
печали?
男人的事难明白
Мужские
дела
так
сложны,
何不让我带你回家
Почему
бы
мне
не
отвезти
тебя
домой?
我问姐姐啊
Я
спрашиваю
тебя,
сестра,
为何我总是在夜里哭着醒来
Почему
я
всегда
просыпаюсь
ночью
в
слезах?
你不该从故乡到上海
Тебе
не
следовало
уезжать
из
родных
мест
в
Шанхай.
告诉妈妈我想她
Передай
маме,
что
я
скучаю
по
ней,
告诉妈妈我欺骗了她
Передай
маме,
что
я
обманул
ее,
欺骗她我已快有个家
Обманул,
сказав,
что
скоро
у
меня
будет
семья.
爱上这里的姑娘
Я
влюбился
в
здешнюю
девушку,
静安寺外斜雨飘
За
стенами
храма
Цзинъань
косой
дождь,
丽人婉约如兰花旗袍
Прекрасная
женщина,
изящная,
как
цветок
орхидеи
в
шелковом
платье-ципао.
这城里住的都是候鸟
В
этом
городе
живут
лишь
перелетные
птицы.
苏州河岸日日春
На
берегу
реки
Сучжоу
вечная
весна,
夜里狂歌纵酒不许谈明天
Ночью
безудержное
веселье,
вино
рекой,
и
ни
слова
о
завтрашнем
дне.
雪花一了是晚春
Как
только
растает
снег
— наступит
поздняя
весна,
谁都不该从故乡到上海
Никому
не
следовало
покидать
родные
края
ради
Шанхая.
告诉妈妈我想她
Передай
маме,
что
я
скучаю
по
ней,
告诉妈妈我欺骗了她
Передай
маме,
что
я
обманул
ее,
说我很快会有个家
Сказав,
что
скоро
у
меня
будет
семья.
而我悲伤的爱人
А
ты,
моя
печальная
любовь,
你告诉妈妈我想她
Ты
передай
маме,
что
я
скучаю
по
ней,
你告诉妈妈我欺骗了她
Ты
передай
маме,
что
я
обманул
ее,
告诉妈妈我很想家
Передай
маме,
что
я
очень
тоскую
по
дому.
可我只能随波逐流
Но
я
могу
лишь
плыть
по
течению,
石库门外弦乐飘呀
За
воротами
шикумэнь
льется
струнная
музыка,
收音机里的老歌谣
Из
радиоприемника
звучат
старые
песни,
无情街道梧桐树呀
Бездушные
улицы,
платаны,
落日黄昏摆渡桥
Закат,
сумерки,
паромная
переправа.
我问姐姐啊
Я
спрашиваю
тебя,
сестра,
为何我总是在夜里哭着醒来
Почему
я
всегда
просыпаюсь
ночью
в
слезах?
你不该从北京到上海
Тебе
не
следовало
уезжать
из
Пекина
в
Шанхай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
這些人,那些人
дата релиза
29-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.