陳昇 - 喝完這杯咖啡就走開 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳昇 - 喝完這杯咖啡就走開




不必說你發誓不再見我
Излишне говорить, что ты клянешься никогда больше меня не видеть
就叫我記憶都拋開
Просто скажи мне отбросить все мои воспоминания
不必說你情感已經用盡
Излишне говорить, что вы исчерпали свои эмоции
就認定別人要死心
Просто предположите, что другие умрут
撇開不好的情節彷彿還是美夢
Оставляя в стороне плохой сюжет, это кажется прекрасной мечтой.
所以我決定要一個人住在夢裡面
Поэтому я решил жить один в своей мечте
我知道你很害怕
Я знаю, что ты напуган
我總是太倔強
Я всегда слишком упрям
可是我以為
Но я думал
這樣你才接近我
Так что ты можешь подойти ко мне
老實說也沒有什麼分別
Честно говоря, это не имеет никакого значения
你也別瞎猜
Не гадай
喝完這杯咖啡
Допейте эту чашку кофе
我就真的要離開
Я действительно хочу уйти
我也知道現在坐在你的面前的(我也知道)
Я также знаю, кто сейчас сидит перед тобой тоже знаю)
是塊冰冷的木頭
Это кусок холодного дерева
我要為我自己再想一想
Я должен еще раз подумать об этом для себя
想一想
подумать
不必緊鎖著眉頭
Не смыкайте плотно брови
像犯了什麼大不了的錯
Похоже, он совершил большую ошибку
既然已經沒有共同的記憶
Поскольку нет общей памяти
也不用一起哭泣
Не нужно плакать вместе
現在你和我的問題
Теперь твоя проблема со мной
已經不是距離
Это больше не расстояние
我還坐在你的面前
Я все еще сижу перед тобой
你卻已視而不見
Вы закрывали на это глаза
Oh Julia Julia
О Джулия Джулия
你那發了胖的羅蜜歐
Твой толстый Ромио
已經忘了最初的諾言
Забыли первоначальное обещание
Обхаживать
女人要的豈是(女人要的豈是)
Чего хочет женщина (чего хочет женщина)
一雙可以依靠的肩膀
Пара плеч, на которые можно опереться
看來需要安慰的(看來需要安慰的)
Кажется, ему нужен комфорт (кажется, ему нужен комфорт)
絕對不只是女人
Определенно не только женщины
早就已經感到你那無助的眼神
Я уже давным-давно почувствовал твой беспомощный взгляд
Julia Julia
Джулия Джулия
熱情燃燒完了
Энтузиазм закончился
誰還記得最初的心動(啊)
Кто помнит начальное сердцебиение (ах)
要離開 要離開
Чтобы уйти, чтобы уйти
沒有什麼分別 你也別瞎猜
Нет никакой разницы, не догадывайся
喝完這杯冰冷的咖啡
Допейте эту холодную чашку кофе
我就真的要走開
Я действительно хочу уехать
Обхаживать
快要走開 要走開
Вот-вот уйдет, вот-вот уйдет
Should I go, should I stay?
Должен ли я уйти, должен ли я остаться?
To be or not to be
Быть или не быть
Stuck on you
Застрял на тебе
快要走開 要走開
Вот-вот уйдет, вот-вот уйдет
Julia Julia 最初的諾言
Джулия Первоначальное обещание Джулии
喝完這杯冰冷的咖啡
Допейте эту холодную чашку кофе
我就真的要離開
Я действительно хочу уйти
要離開 要離開
Чтобы уйти, чтобы уйти
沒有什麼分別 你也別瞎猜
Нет никакой разницы, не догадывайся
喝完這杯冰冷的咖啡
Допейте эту холодную чашку кофе
我就真的要離開(啊)
Я действительно хочу уйти (ах)
Обхаживать
Should I go, should I stay?
Должен ли я уйти, должен ли я остаться?
Stuck on you
Застрял на тебе
Stuck on, stuck on, stuck on you
Застрял, застрял, застрял на тебе






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.