陳昇 - 宿命 - перевод текста песни на русский

宿命 - 陳昇перевод на русский




宿命
Судьба
不為什麼而活 是灑脫 是無奈
Жить без цели это свобода? Или безысходность?
生活早已選擇了 還是我決定未來如何生活
Жизнь уже сделала свой выбор, или я всё ещё решаю, как жить дальше?
總有理由原諒自己 是習慣 還是純粹喜歡
Всегда есть оправдание самому себе. Привычка это, или просто нравится?
喜歡不對自己負責
Нравится не брать на себя ответственность.
當然可以活在幻想裡面 或者透支青春填滿慾望
Конечно, можно жить в фантазиях, прожигая молодость и потакая желаниям.
而生活就像無數的弧線 交錯在人們無意之間
А жизнь, как бесчисленные дуги, пересекается между людьми невзначай.
無法改變 很難期望有人陪你傷悲
Ничего не изменить. Сложно надеяться, что кто-то разделит твою печаль.
曾有人這樣對我說 燃燒生命不如一根煙
Кто-то однажды сказал мне, что сжечь жизнь всё равно что выкурить сигарету.
短暫不長久 狂歡的背後總有寂寞在等待著你
Мгновение, и всё. За буйством веселья всегда ждёт одиночество.
卻從來不知為什麼 總愛走向狂歡的背後
Но я всё равно не понимаю, почему меня тянет к этому безумию.
冷眼看人們 走回內心裡
Смотрю на людей со стороны, ухожу в себя.
總讓寂寞來擁有我 為什麼
Позволяю одиночеству завладеть мной. Зачем?
當然可以活在幻想裡面 或者透支青春填滿慾望
Конечно, можно жить в фантазиях, прожигая молодость и потакая желаниям.
而生活就像無數的弧線 交錯在人們無意之間
А жизнь, как бесчисленные дуги, пересекается между людьми невзначай.
無法改變 很難期望有人陪你傷悲
Ничего не изменить. Сложно надеяться, что кто-то разделит твою печаль.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.