Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恨情歌 (Live)
Песня ненависти (Live)
為了要討好你的歡心
我經常忘記我自己
Чтобы
порадовать
тебя,
я
часто
забываю
о
себе.
感情是件瘋狂的事
多了並不見得好
Любовь
— безумная
вещь,
чем
больше,
тем
не
всегда
лучше.
我不能隨便我自己
快樂輕聲地歌唱
Я
не
могу
быть
собой,
беззаботно
тихонько
напевать.
都說你愛聽情歌
來分擔你心中的苦
Ты
говоришь,
что
любишь
слушать
песни
о
любви,
чтобы
разделить
свою
печаль.
不要像頑皮的孩子
老說為我唱情歌
Не
будь
как
капризный
ребенок,
не
проси
меня
постоянно
петь
тебе
о
любви.
常常我一個人在夜裡
擔心迷失我自己
Часто
я
один
ночью
боюсь
потерять
себя.
而原來我是一個
愛四處遊蕩的人
Ведь
на
самом
деле
я
люблю
бродить
повсюду.
如果有那麼一天我停住了
Если
однажды
я
остановлюсь,
你是否就離開我
Ты
уйдешь
от
меня?
於是我叫我自己恨情歌
假裝我不在乎
Поэтому
я
заставляю
себя
ненавидеть
песни
о
любви,
притворяясь,
что
мне
все
равно.
或者我不再去討你歡心
我喜歡這樣的自己
Или
я
просто
перестану
пытаться
угодить
тебе,
мне
нравится
быть
таким.
於是我叫我自己恨情歌
假裝我不在乎
Поэтому
я
заставляю
себя
ненавидеть
песни
о
любви,
притворяясь,
что
мне
все
равно.
也許你從來都沒說過
是我想的太多~
Возможно,
ты
никогда
и
не
говорила
этого,
это
я
слишком
много
думаю.
而原來我是一個
愛四處遊蕩的人
Ведь
на
самом
деле
я
люблю
бродить
повсюду.
都說你愛聽情歌
來分擔你心中的苦
Ты
говоришь,
что
любишь
слушать
песни
о
любви,
чтобы
разделить
свою
печаль.
於是我叫我自己恨情歌
假裝我不在乎
Поэтому
я
заставляю
себя
ненавидеть
песни
о
любви,
притворяясь,
что
мне
все
равно.
或者我不再去討你歡心
我喜歡這樣的自己
Или
я
просто
перестану
пытаться
угодить
тебе,
мне
нравится
быть
таким.
於是我叫我自己恨情歌
假裝我不在乎
Поэтому
я
заставляю
себя
ненавидеть
песни
о
любви,
притворяясь,
что
мне
все
равно.
也許你從來都沒說過
是我想的太多~
Возможно,
ты
никогда
и
не
говорила
этого,
это
я
слишком
много
думаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.