Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後一盞燈 (Live)
Последний огонек (Live)
作詞:陳昇
作曲:陳昇
Слова:
Чэнь
Шэн
Музыка:
Чэнь
Шэн
總在秋風吹來冷冷的夜裡
Всегда
в
холодную
ночь,
когда
дует
осенний
ветер,
漫步在分手的地方
Брожу
по
местам
нашего
расставания.
想要分辨來的人是不是妳
Хочу
различить,
ты
ли
это
идешь
навстречу,
問問妳是否還哭泣
Спросить
тебя,
все
еще
ли
плачешь.
對著電話我想解釋我自己
В
телефонную
трубку
хочу
объясниться,
告訴妳我多麼想妳
Сказать
тебе,
как
сильно
я
скучаю.
將妳輕輕擁抱溫柔靠著我
Нежно
обнять
тебя,
прижать
к
себе,
讓明天鎖在門後
Оставить
завтра
за
дверью.
在沒有人跡冷冷夜空裡
В
холодном
ночном
небе,
где
никого
нет,
尋覓著最後一盞燈影
Ищу
последний
огонек.
當門扉悄悄打開的時候
Когда
дверь
тихонько
откроется,
擁抱妳直到天明
Буду
обнимать
тебя
до
рассвета.
電話裡有輕輕哭泣的聲音
В
трубке
слышу
тихий
плач,
妳說妳不能等待我
Ты
говоришь,
что
не
можешь
меня
ждать.
站在街燈潺潺淹沒的街頭
Стоя
на
улице,
залитой
светом
фонарей,
我彷彿已不是我
Я
словно
уже
не
я.
所有等待都是為了妳
Все
ожидание
было
ради
тебя,
我無法改變我自己
Я
не
могу
измениться.
怕妳不能一個人獨自生活
Боюсь,
что
ты
не
сможешь
жить
одна,
愛一個人
沒有錯
Любить
– это
не
ошибка.
總在秋風吹來冷冷的夜裡
Всегда
в
холодную
ночь,
когда
дует
осенний
ветер,
漫步在分手的地方
Брожу
по
местам
нашего
расставания.
是否妳的門早已經換了鎖
Неужели
на
твоей
двери
уже
новый
замок?
彷彿我已不是我
Словно
я
уже
не
я.
在沒有人跡冷冷夜空裡
В
холодном
ночном
небе,
где
никого
нет,
尋覓著最後一盞燈影
Ищу
последний
огонек.
當門已悄悄掩上的時候
Когда
дверь
уже
тихонько
закрылась,
要哭泣直到天明
Буду
плакать
до
рассвета.
電話裡有輕輕哭泣的聲音
В
трубке
слышу
тихий
плач,
妳說妳不能等待我
Ты
говоришь,
что
не
можешь
меня
ждать.
想要問妳是否能再見一面
Хочу
спросить,
сможем
ли
мы
еще
раз
увидеться,
妳是我最後的一盞燈
Ты
– мой
последний
огонек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.