陳昇 - 本命年 - перевод текста песни на английский

本命年 - 陳昇перевод на английский




本命年
The Year of the Monkey
這些人, 那些人
These people, those people
本命年
Chinese Zodiac: Monkey
哦.時序已到了二零二幾年,我跟所有人還是不一樣
Oh. Time has come to the year of two thousand and twenty, and I'm still different from everyone else
親愛的母親他不要我離開家 那時候是我第二個本命年
My beloved mother didn't want me to leave home that time, it was my second Monkey year
沒有什麼了不起的事情我不會 從來沒有覺得自己很高貴
Nothing remarkable I won't do, I've never thought of myself as being noble
上帝給我一張迷人的嘴
God gave me a beautiful mouth
親愛的 我沒有覺得我哪裡對
My dear, I don't think I'm right about anything
沒有什麼了不起的事情我不會 從來沒有覺得自己很高貴
Nothing remarkable I won't do, I've never thought of myself as being noble
上帝給我一張迷人的嘴
God gave me a beautiful mouth
我從來沒有覺得我哪裡對
I've never thought I was right about anything
其實我原來想做醫生 但是我實在無法忍受死亡的苦
Actually, I wanted to be a doctor, but I couldn't bear the pain of death
每天都叼唸著生之慾死之華
Every day chanting the desire for life and the flower of death
後來我索性變成酒鬼
Later on, I simply became a drunkard
好像是在我第三個本命年
It seemed to be my third Monkey year
醒來時發現我倒臥在杭州街坊路邊
When I woke up, I found myself lying on the side of the street in Hangzhou
斜對街是熟悉的永和豆漿 我還以為我已經回到了台北
Across the street was the familiar Yong He Soy Milk shop, I thought I had already returned to Taipei
Oh我跟我的女人要了一點錢 一路渾噩的到達了大西北
Oh, I got some money from my woman, and in a daze, I reached the northwest
編了個謊話說我是寫作的旅人 騙了十八歲了姑娘
Made up a lie that I was a traveling writer, lied to an 18-year-old girl
她挺喜歡我 發現自己實在無法在荒漠裡生活
She liked me quite a bit, but she found that she couldn't really live in the desert
偷了一點錢 我沒有魂的到了北京閃躲
Stole some money, and soullessly, I dodged and weaved my way to Beijing
到了北京找機會我幹起了導演 我發現我自己是個渾球
When I got to Beijing, I found a way to become a film director, and realized that I was a complete idiot
沒有什麼了不起的事情我不會 從來沒有覺得自己很高貴
Nothing remarkable I won't do, I've never thought of myself as being noble
上帝給我一張迷人的嘴 親愛的
God gave me a beautiful mouth, my dear
我從來沒有覺得我哪裡對
I've never thought I was right about anything
沒有什麼了不起的事情我不會 從來沒有覺得自己很高貴
Nothing remarkable I won't do, I've never thought of myself as being noble
上帝給我一張迷人的嘴 親愛的
God gave me a beautiful mouth, my dear
我從來沒有覺得我哪裡對
I've never thought I was right about anything
生命在這裡是很猥瑣 可我從來沒有覺得這樣飛上了天
Life here is so wretched, but I've never thought I've flown to heaven like this
偶而還叼唸著生之慾死之華 可我離開夢想已經很遠
Sometimes I still chant the desire for life and the flower of death, but I've already left my dreams far behind
甩了一個維吾爾的姑娘 我到了上海
Ditched a Uyghur girl, and I went to Shanghai
當時已經是我的第四個本命年
At that time, it was already my fourth Monkey year
很他媽的我不要命的搞起了搖滾樂 還跟人家說我是永和豆漿的小老闆
Damn it, I recklessly started playing rock and roll, and even told people that I was the owner of the Yong He Soy Milk shop
我跟全世界玩起了大老二 又很時髦的隨便了簽了些歌手
I played Big Two with the whole world, and also very stylishly randomly signed some singers
也許有天我會回去競選立法委員 反正我本來就是個混球
Maybe one day I'll go back and run for Legislative Yuan member, anyway, I'm an idiot to begin with
我是這樣醒來的應該沒有錯 他們讓我一個人昏死在淮海路口
I should have woken up this way, they let me pass out all alone at the intersection of Huaihai Road
斜對街的那家是熟悉的永和豆漿 我還以為我回到了台北
The one across the street is the familiar Yong He Soy Milk shop, I thought I had already returned to Taipei
啦啦啦~~
La la la~~






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.