陳昇 - 本命年 - перевод текста песни на русский

本命年 - 陳昇перевод на русский




本命年
Год моего рождения
這些人, 那些人
Эти люди, те люди
本命年
Год моего рождения
哦.時序已到了二零二幾年,我跟所有人還是不一樣
О… на дворе уже две тысячи какой-то год, а я всё такой же, не как все.
親愛的母親他不要我離開家 那時候是我第二個本命年
Моя дорогая матушка не хотела, чтобы я уезжал из дома. Тогда был мой второй год рождения (по восточному календарю).
沒有什麼了不起的事情我不會 從來沒有覺得自己很高貴
Нет ничего такого уж выдающегося, чего бы я не умел. Никогда не считал себя лучше других.
上帝給我一張迷人的嘴
Бог дал мне обаятельный язык.
親愛的 我沒有覺得我哪裡對
Дорогая, я не понимаю, что я делаю не так.
沒有什麼了不起的事情我不會 從來沒有覺得自己很高貴
Нет ничего такого уж выдающегося, чего бы я не умел. Никогда не считал себя лучше других.
上帝給我一張迷人的嘴
Бог дал мне обаятельный язык.
我從來沒有覺得我哪裡對
Я никогда не понимал, что я делаю не так.
其實我原來想做醫生 但是我實在無法忍受死亡的苦
Вообще-то, я хотел стать врачом, но я не мог выносить страдания смерти.
每天都叼唸著生之慾死之華
Каждый день твердил о жажде жизни и цветении смерти.
後來我索性變成酒鬼
Потом я вообще стал алкоголиком.
好像是在我第三個本命年
Кажется, это был мой третий год рождения (по восточному календарю).
醒來時發現我倒臥在杭州街坊路邊
Проснулся и обнаружил себя валяющимся на обочине где-то в Ханчжоу.
斜對街是熟悉的永和豆漿 我還以為我已經回到了台北
Напротив, знакомый "Yonghe Dou Jiang". Я подумал, что вернулся в Тайбэй.
Oh我跟我的女人要了一點錢 一路渾噩的到達了大西北
О, я попросил у моей женщины немного денег и в каком-то тумане добрался до самого северо-запада.
編了個謊話說我是寫作的旅人 騙了十八歲了姑娘
Соврал, что я писатель-путешественник, и обманул восемнадцатилетнюю девчонку.
她挺喜歡我 發現自己實在無法在荒漠裡生活
Ей нравился я. Поняв, что не могу жить в пустыне,
偷了一點錢 我沒有魂的到了北京閃躲
украл немного денег и бездумно сбежал в Пекин.
到了北京找機會我幹起了導演 我發現我自己是個渾球
В Пекине я нашел работу режиссера и понял, что я просто болван.
沒有什麼了不起的事情我不會 從來沒有覺得自己很高貴
Нет ничего такого уж выдающегося, чего бы я не умел. Никогда не считал себя лучше других.
上帝給我一張迷人的嘴 親愛的
Бог дал мне обаятельный язык, дорогая.
我從來沒有覺得我哪裡對
Я никогда не понимал, что я делаю не так.
沒有什麼了不起的事情我不會 從來沒有覺得自己很高貴
Нет ничего такого уж выдающегося, чего бы я не умел. Никогда не считал себя лучше других.
上帝給我一張迷人的嘴 親愛的
Бог дал мне обаятельный язык, дорогая.
我從來沒有覺得我哪裡對
Я никогда не понимал, что я делаю не так.
生命在這裡是很猥瑣 可我從來沒有覺得這樣飛上了天
Жизнь здесь довольно мерзкая, но я никогда не чувствовал, что взлетел до небес.
偶而還叼唸著生之慾死之華 可我離開夢想已經很遠
Иногда всё ещё твержу о жажде жизни и цветении смерти, но я уже так далеко от своей мечты.
甩了一個維吾爾的姑娘 我到了上海
Бросил уйгурскую девушку и отправился в Шанхай.
當時已經是我的第四個本命年
Это был мой четвертый год рождения (по восточному календарю).
很他媽的我不要命的搞起了搖滾樂 還跟人家說我是永和豆漿的小老闆
Черт возьми, я с головой окунулся в рок-н-ролл и всем говорил, что я владелец "Yonghe Dou Jiang".
我跟全世界玩起了大老二 又很時髦的隨便了簽了些歌手
Играл со всем миром в "большого второго" и модно подписывал каких-то певцов.
也許有天我會回去競選立法委員 反正我本來就是個混球
Может, однажды я вернусь и буду баллотироваться в законодатели. В конце концов, я всегда был болваном.
我是這樣醒來的應該沒有錯 他們讓我一個人昏死在淮海路口
Я проснулся вот так, не иначе. Они оставили меня валяться без сознания на перекрестке Хуайхай-роуд.
斜對街的那家是熟悉的永和豆漿 我還以為我回到了台北
Напротив, знакомый "Yonghe Dou Jiang". Я подумал, что вернулся в Тайбэй.
啦啦啦~~
Ла-ла-ла…






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.