本命年 - 陳昇перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這些人,
那些人
Эти
люди,
те
люди
哦.時序已到了二零二幾年,我跟所有人還是不一樣
О…
на
дворе
уже
две
тысячи
какой-то
год,
а
я
всё
такой
же,
не
как
все.
親愛的母親他不要我離開家
那時候是我第二個本命年
Моя
дорогая
матушка
не
хотела,
чтобы
я
уезжал
из
дома.
Тогда
был
мой
второй
год
рождения
(по
восточному
календарю).
沒有什麼了不起的事情我不會
從來沒有覺得自己很高貴
Нет
ничего
такого
уж
выдающегося,
чего
бы
я
не
умел.
Никогда
не
считал
себя
лучше
других.
上帝給我一張迷人的嘴
Бог
дал
мне
обаятельный
язык.
親愛的
我沒有覺得我哪裡對
Дорогая,
я
не
понимаю,
что
я
делаю
не
так.
沒有什麼了不起的事情我不會
從來沒有覺得自己很高貴
Нет
ничего
такого
уж
выдающегося,
чего
бы
я
не
умел.
Никогда
не
считал
себя
лучше
других.
上帝給我一張迷人的嘴
Бог
дал
мне
обаятельный
язык.
我從來沒有覺得我哪裡對
Я
никогда
не
понимал,
что
я
делаю
не
так.
其實我原來想做醫生
但是我實在無法忍受死亡的苦
Вообще-то,
я
хотел
стать
врачом,
но
я
не
мог
выносить
страдания
смерти.
每天都叼唸著生之慾死之華
Каждый
день
твердил
о
жажде
жизни
и
цветении
смерти.
後來我索性變成酒鬼
Потом
я
вообще
стал
алкоголиком.
好像是在我第三個本命年
Кажется,
это
был
мой
третий
год
рождения
(по
восточному
календарю).
醒來時發現我倒臥在杭州街坊路邊
Проснулся
и
обнаружил
себя
валяющимся
на
обочине
где-то
в
Ханчжоу.
斜對街是熟悉的永和豆漿
我還以為我已經回到了台北
Напротив,
знакомый
"Yonghe
Dou
Jiang".
Я
подумал,
что
вернулся
в
Тайбэй.
Oh我跟我的女人要了一點錢
一路渾噩的到達了大西北
О,
я
попросил
у
моей
женщины
немного
денег
и
в
каком-то
тумане
добрался
до
самого
северо-запада.
編了個謊話說我是寫作的旅人
騙了十八歲了姑娘
Соврал,
что
я
писатель-путешественник,
и
обманул
восемнадцатилетнюю
девчонку.
她挺喜歡我
發現自己實在無法在荒漠裡生活
Ей
нравился
я.
Поняв,
что
не
могу
жить
в
пустыне,
偷了一點錢
我沒有魂的到了北京閃躲
украл
немного
денег
и
бездумно
сбежал
в
Пекин.
到了北京找機會我幹起了導演
我發現我自己是個渾球
В
Пекине
я
нашел
работу
режиссера
и
понял,
что
я
просто
болван.
沒有什麼了不起的事情我不會
從來沒有覺得自己很高貴
Нет
ничего
такого
уж
выдающегося,
чего
бы
я
не
умел.
Никогда
не
считал
себя
лучше
других.
上帝給我一張迷人的嘴
親愛的
Бог
дал
мне
обаятельный
язык,
дорогая.
我從來沒有覺得我哪裡對
Я
никогда
не
понимал,
что
я
делаю
не
так.
沒有什麼了不起的事情我不會
從來沒有覺得自己很高貴
Нет
ничего
такого
уж
выдающегося,
чего
бы
я
не
умел.
Никогда
не
считал
себя
лучше
других.
上帝給我一張迷人的嘴
親愛的
Бог
дал
мне
обаятельный
язык,
дорогая.
我從來沒有覺得我哪裡對
Я
никогда
не
понимал,
что
я
делаю
не
так.
生命在這裡是很猥瑣
可我從來沒有覺得這樣飛上了天
Жизнь
здесь
довольно
мерзкая,
но
я
никогда
не
чувствовал,
что
взлетел
до
небес.
偶而還叼唸著生之慾死之華
可我離開夢想已經很遠
Иногда
всё
ещё
твержу
о
жажде
жизни
и
цветении
смерти,
но
я
уже
так
далеко
от
своей
мечты.
甩了一個維吾爾的姑娘
我到了上海
Бросил
уйгурскую
девушку
и
отправился
в
Шанхай.
當時已經是我的第四個本命年
Это
был
мой
четвертый
год
рождения
(по
восточному
календарю).
很他媽的我不要命的搞起了搖滾樂
還跟人家說我是永和豆漿的小老闆
Черт
возьми,
я
с
головой
окунулся
в
рок-н-ролл
и
всем
говорил,
что
я
владелец
"Yonghe
Dou
Jiang".
我跟全世界玩起了大老二
又很時髦的隨便了簽了些歌手
Играл
со
всем
миром
в
"большого
второго"
и
модно
подписывал
каких-то
певцов.
也許有天我會回去競選立法委員
反正我本來就是個混球
Может,
однажды
я
вернусь
и
буду
баллотироваться
в
законодатели.
В
конце
концов,
я
всегда
был
болваном.
我是這樣醒來的應該沒有錯
他們讓我一個人昏死在淮海路口
Я
проснулся
вот
так,
не
иначе.
Они
оставили
меня
валяться
без
сознания
на
перекрестке
Хуайхай-роуд.
斜對街的那家是熟悉的永和豆漿
我還以為我回到了台北
Напротив,
знакомый
"Yonghe
Dou
Jiang".
Я
подумал,
что
вернулся
в
Тайбэй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
這些人,那些人
дата релиза
29-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.