陳昇 - 無歌之歌 - перевод текста песни на русский

無歌之歌 - 陳昇перевод на русский




無歌之歌
Песня без песни
現在該怎麼辦 怎麼問你都不回答
Что же нам делать теперь? Ты молчишь, как на допрос ведут.
剛剛迎來迷人的秋天 才發現剩下的春天沒幾回
Только-только встретили осень прекрасную, а весны-то осталось всего ничего.
老陳像患病的秋蟬 老在秋涼的時候失心瘋
Старина Чэнь, словно цикада больная, каждый раз с приходом осени с ума сходит.
他說聽著好朋友 我們喧嘩的時光已經不多
Говорит, послушайте, друзья, время нашего веселья на исходе.
現在該怎麼辦 你什麼時候跟自己聊個天
Что же нам делать теперь? Когда ты, наконец, сама с собой поговоришь?
送走了半生的宿醉 又迎來不知所措的後悔
Похмелье полужизни проводили, а теперь вот пожалеть не о чем.
老楊是吉它的蠱蟲 掰了半輩子噪音誰能懂
Старик Ян гитарный червь, всю жизнь шум строгал, кто ж его поймет.
還說真理是時間私生子 恐怕永遠都不會出生
Еще говорит, что истина незаконнорожденный сын времени, и что, скорее всего, никогда не родится.
現在應該怎麼辦 當感覺所有的熱血都不好玩
Что же нам делать теперь, когда вся эта горячность уже не радует?
剛剛送走了惱人的青春 才發現活在無歌的時代
Только-только проводили мы бурную молодость, а оказалось, что живем в эпоху без песен.
老楊你別煩 我們一起去欽賢國中
Старик Ян, не кипятись, пойдем-ка в школу Циньсянь.
也許在那兒 可以找到我們以為遺忘的初衷
Может, там мы найдем то, что, как нам казалось, забыли наш первоначальный замысел.
無歌的時代 怎麼辦
Эпоха без песен. Что делать?
如果找不到初衷 怎麼辦
Если не найдем первоначальный замысел, что делать?
你別以為我們又喝醉 這樣說我們也無所謂
Ты не думай, что мы опять напились. Пусть так и считают, нам все равно.
我們只是偶爾迷失在藍色裡 最好是不想回來
Мы просто иногда теряемся в этой синевой, и лучше бы нам не возвращаться.
現在應該怎麼辦 活在無歌的時代
Что же нам делать теперь, живя в эпоху без песен?
應該怎麼辦 要帶著初衷來
Что делать? С первоначальным замыслом жить.
現在怎麼辦 要帶著初心走
Что делать теперь? С первоначальным замыслом идти.
現在怎麼辦 活在無歌的時代
Что же нам делать теперь, живя в эпоху без песен?
怎麼辦
Что делать?
那現在是怎樣
И что теперь?
什麼怎麼樣
Что значит "что теперь"?
有沒有豪華一點的歌啊 這歌感覺好貧窮喔
А нет ли песни побогаче? Эта какая-то нищая.
你是說心靈的還是肉體的啊 如果是心靈的 只怕會更貧窮了
О, ты о душе или о теле? Если о душе, то боюсь, что еще беднее будет.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.