Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
獵人與羔羊 / 然而 (Live)
Hunter and Lamb / However (Live)
再也看不到孩子天真的笑容
I
can
no
longer
see
the
innocent
smile
of
a
child
因為他們遺落一顆單純的心
Because
they
have
lost
a
heart
of
simplicity
沒有躲過愛情的煩憂
They
have
not
escaped
the
troubles
of
love
一輩子也無法逃避
And
they
will
never
be
able
to
escape
it
for
their
entire
lives
少女的心是五月揚起的微風
The
heart
of
a
young
girl
is
like
a
gentle
breeze
in
May
無法將滿懷思念輕輕吹送
Unable
to
gently
blow
away
her
longing
如何能解釋愛情的苦澀
How
can
one
explain
the
bitterness
of
love?
一輩子也無法忘記
And
it
can
never
be
forgotten
for
a
lifetime
別問我男人的心是用什麼做的
Don't
ask
me
what
a
man's
heart
is
made
of
它像是淹沒痕跡的漩渦
It
is
like
a
whirlpool
that
drowns
out
all
traces
少女的心像浮萍激流中不斷的迴旋
The
heart
of
a
young
girl
is
like
a
duckweed,
constantly
swirling
in
the
rapids
喔...
迷失在茫茫人海之中
Oh...
Lost
in
the
vast
sea
of
people
少女的心像羔羊躲不過獵人銳利的眼睛
The
heart
of
a
young
girl
is
like
a
lamb
that
cannot
escape
the
hunter's
sharp
eyes
迷失在茫茫人海之中
Lost
in
the
vast
sea
of
people
然而你永遠不會知道
我有多麼的喜歡
However,
you
will
never
know
how
much
I
love
you
有個早晨
我發現你在我身旁
One
morning
I
found
you
by
my
side
然而你永遠不會知道
我有多麼的悲傷
However,
you
will
never
know
how
sad
I
am
每個夜晚
再也不能陪伴你
I
can
no
longer
be
with
you
every
night
當頭髮已斑白的時候
When
my
hair
is
gray
你是否還依然能牢記我
Will
you
still
remember
me?
有一句話我一定要對你說
There
is
something
I
must
tell
you
我會在遙遠地方等你
I
will
wait
for
you
in
a
faraway
place
知道你已經不再悲傷
Until
you
are
no
longer
sad
I
want
you
freedom
like
a
bird
I
want
you
freedom
like
a
bird
然而你永遠不會知道
However,
you
will
never
know
我有多麼的喜歡
How
much
I
love
you
因為有你
等待也變得溫暖
Because
with
you,
waiting
has
become
warm
然而你永遠不會知道
However,
you
will
never
know
在你心中
我還沒有名字
In
your
heart,
I
do
not
yet
have
a
name
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.