Текст и перевод песни 陳昇 - 瘋子蝦夫
瘋子蝦夫給他尊敬的金主席
寫了封要龍蝦怎樣平安長大的信
Безумный
креветочник
написал
письмо
своему
уважаемому
председателю
Киму
о
том,
как
омар
благополучно
вырос.
他說主席啊
龍蝦捱著寒天裡生活
絕對不只是水質不好的問題
Он
сказал,
председатель,
что
омары,
живущие
в
холоде,
определенно
не
просто
проблема
плохого
качества
воды.
凡人不會一時興起就懷抱著英雄主義
Смертные
не
принимают
героизм
по
прихоти.
這城市裡也不是沒有人能解決問題
Дело
не
в
том,
что
никто
в
этом
городе
не
может
решить
проблему.
只是你說會不會是我們那裡都瘋了
Просто
ты
думаешь,
что
мы
все
там
сумасшедшие?
何不饒了你自己去談個戀愛
Почему
бы
тебе
не
избавить
себя
от
отношений?
沒有人在乎
你不必滿足
沒有人滿足
也不必在乎
Никто
не
заботится.
вы
не
должны
быть
удовлетворены.
никто
не
удовлетворен.
никто
не
должен
заботиться.
只要你喜歡就去做吧
這些年來的事兒
Делай
это
столько,
сколько
захочешь,
все
эти
годы.
真的是叫人悶的要瘋狂
Это
действительно
скучно,
это
безумие.
昨天突然感覺不知道要怎樣生活
你還問我誰是真正的我
Вчера
мне
вдруг
показалось,
что
я
не
знаю,
как
жить,
и
ты
спросил
меня,
кто
я
на
самом
деле.
你自己一個人瘋了未免太過於便宜
Это
слишком
дешево
для
тебя,
чтобы
сходить
с
ума
в
одиночку.
蝦夫和他的龍蝦幸福的住在海灣裡
Креветочник
и
его
омар
счастливо
живут
в
заливе.
瘋子不會因為孤獨就向著你的懷裡走來
Сумасшедшие
не
приходят
в
твои
объятия,
потому
что
они
одни.
城市裡的跫音再一次說明彼此的陌生
Звуки
города
снова
говорят
о
странности
друг
друга.
這些年來的事兒
讓人們的心口都緊緊上了一顆鎖
Все
эти
годы
сердца
людей
были
заперты.
沒有人在乎
你不必滿足
沒有人滿足
也不必在乎
Никто
не
заботится.
вы
не
должны
быть
удовлетворены.
никто
не
удовлетворен.
никто
не
должен
заботиться.
是不是你覺得自己很聰明
Ты
считаешь
себя
умным?
卻誰也無法阻止20世紀在昨天走開
Но
никто
не
может
помешать
20-му
веку
уйти
вчера.
明天我得寫信給我最好的朋友
Завтра
я
напишу
своей
лучшей
подруге.
教他要怎樣在這個時代平安的老去
Научи
его,
как
безопасно
стареть
в
наши
дни.
我說蝦夫啊
人家要不同意我們是一起瘋了
Я
имею
в
виду,
креветочник,
мы
сойдем
с
ума
вместе,
если
не
согласимся.
要不就是溫室效應真的有些問題
Или
что-то
действительно
не
так
с
парниковым
эффектом.
我們一起給尊敬的金主席
寫一封委婉委婉的信
Вместе
мы
пишем
тактичное
письмо
уважаемому
председателю
Киму.
請他大大方方的跟美國人說
Попросите
его
рассказать
американцам.
何不盡早簽了京都協議
Почему
бы
вам
не
подписать
Киотское
соглашение
как
можно
скорее?
明天你會羡慕我們的自由
Завтра
ты
позавидуешь
нашей
свободе.
這些年來的事兒
確實會把人給搞瘋掉
Все
эти
годы
люди
сходили
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
是否,你還記得
дата релиза
29-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.