陳昇 - 發條兔子 (Live) - перевод текста песни на английский

發條兔子 (Live) - 陳昇перевод на английский




發條兔子 (Live)
Wind-up Rabbit (Live)
才想說當你走在無人深夜的街上 不要被發了狂的青蛙嚇到
Just thought you’d say when you were walking down the deserted street late at night, don’t get scared by the raving frog,
守候在昏黃燭光後的那雙眼 是個吉普賽的算命婆婆
Guarding behind the dim candlelight, the pair of eyes, is a gypsy fortune teller,
你把口袋裡的鈔票統統給我 坐下來摸摸這水晶球
Give me all the money in your pocket, sit down and touch this crystal ball,
竟然說我今生應該是個兔子 不知道你來人間做什麼
Actually said I should be a rabbit in this life, don’t know what you’re doing on Earth,
你這樣跳一跳就像隻兔子 你那樣跳一跳也像隻兔子
You’re hopping around like a rabbit, you’re hopping around like a rabbit,
老太婆你是昏了頭 不知道究竟你在胡說八道什麼
Old woman, you’re getting senile, don’t know what nonsense you’re talking,
今兒個我出門時候還是青蛙 怎麼會兩杯啤酒就走樣
When I left home today I was still a frog, how did I get deformed after two beers,
我想我還是趁著對街那家沒打烊 跳過去趕快再來兩杯啤酒
I think I’ll still hop over to the one across the street that hasn’t closed yet, hurry up and get another two beers,
真倒霉活在這樣奇怪的時代 找不到人來生個小孩
So unlucky to be living in such a strange era, can’t find someone to have a child with,
嘿! 街邊上的流浪漢 慢慢地抬起那張綠色的臉孔
Hey! The tramp on the street, slowly lift up that green face,
我想說我們都懂 我跟他是同一國 是吧!
I think we all understand, me and him are from the same country, right?
我想我一定是吃了太多的蘿蔔 才有一張毛絨絨的臉孔
I think I must have eaten too much radish, that’s why I have such a furry face,
會不會又睡了一覺醒來 變成駱駝還長了肉球
Could it be that when I wake up after sleeping another time, I will turn into a camel and also grow humps,
嘿! 老太婆你就快說 我到底哪裡犯了錯
Hey! Old woman, just tell me quick, what did I do wrong,
還給我今天出門的臉孔 誰稀罕兔子的容顏
Return me the face I left home with today, who wants a rabbit’s appearance,
你這樣跳一跳就像隻青蛙 你那樣跳一跳就像隻兔子
You’re hopping around like a frog, you’re hopping around like a rabbit,
今天我想我昏了頭 不知道自己在胡思亂想什麼
Today I think I’m getting senile, don’t know what I’m thinking,
大概是因為活在慌張的世紀末 每個人都該有張怪臉孔
Probably because I’m living at the end of an anxious century, everyone should have a strange face,
你那樣跳一跳就像隻兔子 你這樣跳一跳還是隻兔子
You’re hopping around like a rabbit, you’re still hopping around like a rabbit,
老太婆你好像沒說錯 兔子裡真的是有發條
Old woman, you don’t seem to be wrong, rabbits really do have springs,
一下
Up and down,
那樣跳一跳像上了發條 我想我真的是昏了頭
Hopping around like that as if wound up with a spring, I think I really am getting senile,
那樣跳一跳就像隻兔子 是兔子 是兔子
Hopping around like that like a rabbit, is a rabbit, is a rabbit,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.