陳昇 - 老情歌 - перевод текста песни на русский

老情歌 - 陳昇перевод на русский




老情歌
Старая песня о любви
Won′t you feel that rock is cold
Неужели ты не чувствуешь, как холоден камень?
Rock is cold enough to rule the world
Камень достаточно холоден, чтобы править миром.
You don't know you′ve been told for so long
Ты не знаешь, тебе говорили об этом так долго.
Yes, rock is cold enough to rule the world
Да, камень достаточно холоден, чтобы править миром.
他不曾為愛情而傷悲
Он никогда не грустил из-за любви.
愛情不過是幸福的罪
Любовь всего лишь счастливый грех.
他不曾嚐過有唇印的酒杯
Он никогда не пробовал вина с отпечатком губ.
走在譁笑的街
Идет по шумной улице,
彷彿是一廂情願的邂逅
Словно это односторонняя встреча.
他沒有說 他什麼也不說
Он ничего не говорит, совсем ничего.
就唱著那首乾癟 的老軍歌
Просто поет ту старую, высохшую солдатскую песню.
那樣的漢子啊
Такой вот мужик,
路人都譁笑的走開
Прохожие смеются и уходят.
聽說他再也無法流淚
Говорят, он больше не может плакать.
一定是秋風撕破了夜
Должно быть, осенний ветер разорвал ночь.
蹣跚的從陰暗的幽谷走來
Он бредет из темной долины,
變成漢子類的癈墟
Превращаясь в руины, похожие на мужчину.
無淚的老情歌
Бесслезная старая песня о любви.
如果有天你遇見了他
Если однажды ты встретишь его,
請你對他說明白
Пожалуйста, скажи ему все как есть.
Won't you feel that rock is cold
Неужели ты не чувствуешь, как холоден камень?
Rock is cold enough to rule the world
Камень достаточно холоден, чтобы править миром.
You don't know you′ve been told for so long
Ты не знаешь, тебе говорили об этом так долго.
Yes, rock is cold enough to rule the world
Да, камень достаточно холоден, чтобы править миром.
Yes, rock is cold enough to rule the world
Да, камень достаточно холоден, чтобы править миром.
聽說他踩住旅社的台階
Говорят, он остановился на ступеньках гостиницы.
台階上有死亡的灰
На ступеньках пепел смерти.
是蹣跚又堅定的步伐
Это неуверенные, но твердые шаги.
從來沒有懷疑他的對
Никогда не сомневайся в его правоте.
是誰說他從來都不傷悲
Кто сказал, что он никогда не грустит?
在委婉的秋風裡我分明
В ласковом осеннем ветре я отчетливо
聽見他用灰暗的嗓音唱著
Слышу, как он хриплым голосом поет
那首無淚的老情歌
Ту бесслезную старую песню о любви.
Ах, ах,
無淚的老情歌
Бесслезную старую песню о любви.
聽說他又過了幾條街
Говорят, он прошел еще несколько улиц
從此再也就一去不回
И с тех пор больше не возвращался.
他總是唱起那首無淚的老情歌
Он всегда пел ту бесслезную старую песню о любви.





Авторы: 陈升


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.