Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舊愛七條通
Old Love on Qitiao Street
愛似晨霧
情如懸絲
醉過的人才懂得苦
Love
is
like
morning
mist,
emotions
like
a
hanging
thread
看不出分別
這一條路究竟走過幾回
Can't
tell
the
difference,
don't
know
how
many
times
I've
walked
this
road
別隨便說再見
說過了就不必再問
Don't
say
goodbye
so
easily,
once
said,
there's
no
need
to
ask
again
問天明時夜裏的霧
到底要飄向何處
Asking
the
fog
at
dawn,
where
it
will
drift
to
街燈下留著迷亂的腳印
恍惚中想起的名字
Footprints
of
confusion
left
under
the
streetlights,
the
names
I
vaguely
remember
真心就算了吧
真心就算了吧
傻子才欺騙自己
Forget
about
sincerity,
forget
about
sincerity,
only
a
fool
would
deceive
himself
我並非不愛我自己
只是缺乏真心
It's
not
that
I
don't
love
myself,
it's
just
that
I
lack
sincerity
什麼人可以欺騙自己
貪杯的人啊從不遲疑
Who
can
deceive
themselves?
The
drunkards
never
hesitate
我已習慣了謊言
說過了就不必再問
I'm
used
to
lies,
once
said,
there's
no
need
to
ask
again
問昨夜那陌生的人
到底他來自何處
Asking
the
stranger
last
night,
where
he
came
from
多情的人既然不必再問
無情的人你又何必在乎
The
affectionate
ones
don't
need
to
ask,
the
heartless
ones,
why
do
you
care?
承諾就算了吧
夜霧怎會有明天
Forget
about
promises,
how
can
there
be
a
tomorrow
in
the
night
fog
(呐啦啦
啦啦
啦啦啦)
(La
la
la
la
la
la
la)
只求你別用真心
這樣會讓人瞧不起
Just
ask
you
not
to
be
sincere,
it's
contemptible
就算你拈汙了黑夜
又如何才能漂白我對你的輕視
Even
if
you've
soiled
the
night,
how
can
you
wash
away
my
disdain
for
you?
舊愛啊七條通
臺北今夜冷清清
Old
love
on
Qitiao
Street,
Taipei
is
cold
and
desolate
tonight
看不出分別
這一條路究竟走過幾回
Can't
tell
the
difference,
don't
know
how
many
times
I've
walked
this
road
我不會問這個幽暗的人生
我不會在誰的懷裏哭
I
won't
ask
about
this
dark
life,
I
won't
cry
in
anyone's
arms
舉杯吧
狂笑吧
生命自己有它的態度
Raise
your
glass,
laugh
wildly,
life
has
its
own
attitude
眼淚就算了吧
眼淚就算了吧
歡場裏怎會有真愛
Forget
about
tears,
forget
about
tears,
how
can
there
be
true
love
in
a
brothel?
真心就算了吧
歡場裏怎會有真愛
Forget
about
sincerity,
how
can
there
be
true
love
in
a
brothel?
愛似晨霧
情如懸絲
醉過的人才懂得苦
Love
is
like
morning
mist,
emotions
like
a
hanging
thread
看不出分別
這一條路究竟走過幾回
Can't
tell
the
difference,
don't
know
how
many
times
I've
walked
this
road
我並非不愛我自己
只是缺乏真心
It's
not
that
I
don't
love
myself,
it's
just
that
I
lack
sincerity
什麼人可以欺騙自己
貪杯的人從不遲疑
Who
can
deceive
themselves?
The
drunkards
never
hesitate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.