陳昇 - 蘑菇蘑菇 (Live) - перевод текста песни на русский

蘑菇蘑菇 (Live) - 陳昇перевод на русский




蘑菇蘑菇 (Live)
Грибы, грибы (Live)
蘑菇·蘑菇 MUSHROOM 词曲/陈升
Грибы, грибы MUSHROOM Слова/музыка: Чэнь Шэн
我想我有点麻烦 找不到人要一些同情
Кажется, у меня проблемы, милая, не могу найти сочувствия ни у кого.
我猜你跟我一样 经常也觉得内心空虚
Полагаю, ты, как и я, часто чувствуешь внутреннюю пустоту.
这城里不管冬夏晴雨 都忙著玩著吃人的游戏
В этом городе, зима ли, лето, солнце или дождь, все заняты игрой, пожирающей людей.
路上走著无魂的尸体 跳来跳去吓不死你
По улицам бродят бездушные тела, прыгают туда-сюда, пытаясь тебя напугать.
故乡在风雨中哭泣 独角兽还在草山上嬉戏
Родина плачет под дождем и ветром, а единорог все еще резвится на травянистом холме.
Mushroom you can not eat 何不玩些爱情的游戏
Грибы тебе есть нельзя, дорогая, почему бы не поиграть в игры любви?
看看你充满血丝的眼睛 你想要一点睡眠而已
Взгляни на свои покрасневшие глаза, тебе просто хочется немного поспать.
要不要来些幸福的蘑菇 反正你已中了世纪的毒
Не хочешь ли немного волшебных грибов? Ты ведь уже отравлена ядом веков.
Hey~Gentleman Gentleman
Эй, милая, милая,
何不打开你心里的窗 窗外有一片片蓝色的海任你遨翔
Почему бы не открыть окно в своей душе? За ним раскинулось бескрайнее синее море, где ты можешь парить.
(音乐演奏)
(Музыкальная интерлюдия)
乌龟在鸦片馆里 大明星不知是男是女
Черепаха в опиумной курильне, а большая звезда кто знает, мужчина или женщина?
Mushroom you can not eat 何不玩些爱情的游戏
Грибы тебе есть нельзя, родная, почему бы не поиграть в игры любви?
这世界早已性别不分 混日子不只是需要聪明
В этом мире гендер уже не имеет значения, а для того, чтобы прожигать жизнь, не обязательно быть умным.
要不要来些高贵的蘑菇 保证叫你高人一等
Не хочешь ли благородных грибов? Гарантирую, почувствуешь себя на голову выше других.
都住在蟑螂的隔壁 觉得自已是个流行的奴才
Живем по соседству с тараканами, чувствуя себя рабами моды.
唐朝是个遥远的年代 我不认识练丹的李白
Династия Тан далекая эпоха, я не знаком с Ли Бо, алхимиком.
活在二十世纪真是无奈 会唱歌的鲸鱼快要不在
Жить в двадцатом веке настоящая беда, поющие киты скоро исчезнут.
给我些快乐的蘑菇 Mushroom too dangerous you can no eat
Дай мне немного счастливых грибов. Грибы слишком опасны, их нельзя есть.
Hey~Gentleman Gentleman Youve better listen to me
Эй, милая, милая, послушай меня.
何不打开你心里的窗 窗外有一片片蓝色的海任你遨翔
Почему бы не открыть окно в своей душе? За ним раскинулось бескрайнее синее море, где ты можешь парить.
我麻烦大了 我的麻烦大了
У меня большие проблемы, большие проблемы.
我不能够停住脚步 往那里去也不清楚
Я не могу остановиться, и куда иду не знаю.
我不要这样 看起来坚强
Я не хочу казаться такой сильной.
走著邪魔般的脚步 到底是谁下了毒
Иду дьявольским шагом, но кто же меня отравил?
(音乐演奏)
(Музыкальная интерлюдия)
Hey~Gentleman Gentleman Youve better listen to me
Эй, милая, милая, послушай меня.
何不打开你心里的窗 (Youve better listen to me)
Почему бы не открыть окно в своей душе? (Послушай меня)
窗外有一片片蓝色的海要你徜徉
За ним раскинулось бескрайнее синее море, зовущее тебя в свои объятия.
我麻烦大了 我的麻烦大了
У меня большие проблемы, большие проблемы.
我不能够停住脚步 往那里去也不清楚
Я не могу остановиться, и куда иду не знаю.
我不要这样 看起来坚强
Я не хочу казаться такой сильной.
走著邪魔般的脚步 到底是谁下了毒
Иду дьявольским шагом, но кто же меня отравил?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.