誹聞 - 陳昇перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果有一天
我們都不傷悲
Если
однажды
мы
оба
перестанем
грустить,
也許會看見
窗外藍天
Возможно,
увидим
голубое
небо
за
окном.
花開的季節
別忘了我們的約定
В
пору
цветения
не
забывай
наше
обещание,
我會再回來
不會離開
Я
вернусь,
не
уйду.
如果有一天
依偎在你身旁
Если
однажды,
прижавшись
к
тебе,
親吻你的臉
拒絕明天
Я
поцелую
тебя
в
щеку,
отказываясь
от
завтра,
悔恨的人說
情願都是誹聞
Пусть
раскаивающиеся
скажут,
что
всё
это
лишь
слухи,
像一陣輕煙
視而不見
Как
лёгкий
дым,
не
стоящий
внимания.
難道我不想停留在溫暖的港灣
Разве
я
не
хочу
остаться
в
этой
тёплой
гавани?
豈是因為你曾說我什麼都要
Неужели
всё
потому,
что
ты
говорила,
что
мне
всё
нужно?
總是那樣自私地令人想逃
想要逃
哦
Твой
эгоизм
всегда
заставлял
меня
хотеть
сбежать,
хотеть
убежать.
О-о.
再會了我勇敢的愛人
Прощай,
моя
смелая
возлюбленная.
你說有一天
會知道你的好
Ты
говорила,
что
однажды
я
пойму,
как
тебе
хорошо
со
мной,
還說你不能
什麼都要
И
что
ты
тоже
не
можешь
получить
всё
сразу.
思念的船兒
沒有你在的港灣
Кораблик
моей
тоски
без
гавани,
где
ты
есть,
遊蕩的靈魂
你不要哭泣
Моя
скитающаяся
душа,
не
плачь.
心已盲目的人聽見耳語都是誹聞
Для
ослеплённого
сердца
любой
шёпот
— всего
лишь
слухи.
豈是因為你不再聽我的故事
Неужели
всё
потому,
что
ты
больше
не
слушаешь
мои
истории?
為何總是那樣地讓你想逃
想要逃
哦
Почему
твой
эгоизм
всегда
заставляет
меня
хотеть
сбежать,
хотеть
убежать?
О-о.
再會吧我忌妒的愛人
Прощай,
моя
ревнивая
возлюбленная.
難道我不想沉睡在你溫柔的臂彎
Разве
я
не
хочу
уснуть
в
твоих
нежных
объятиях?
豈是因為你曾說我什麼都要
Неужели
всё
потому,
что
ты
говорила,
что
мне
всё
нужно?
總是那樣自私地令人想逃
想要逃
哦
Твой
эгоизм
всегда
заставлял
меня
хотеть
сбежать,
хотеть
убежать.
О-о.
再會吧我勇敢的愛人
Прощай,
моя
смелая
возлюбленная.
為何總是那樣地讓你想逃
想要逃
哦
Почему
твой
эгоизм
всегда
заставляет
меня
хотеть
сбежать,
хотеть
убежать?
О-о.
再會吧我勇敢的愛人
Прощай,
моя
смелая
возлюбленная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.