Текст и перевод песни 陳昇 - 讀書的人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
固定在
欸嘿嘿嘿
Завис
в
этот
самый
момент,
э-хе-хе
固定在這個時候
see
computer看誰還在
Завис
в
этот
самый
момент,
смотрю
в
компьютер,
кто
еще
не
спит
大人物的
everything
都要哀嚎
只想談個戀愛
У
важных
персон
все
проблемы
вызывают
стенания,
а
хочется
просто
любви
Looking
for
money
當然是種壓力
Искать
деньги,
конечно,
напряжно,
但多余的情欲
check
for
free
Но
избыток
желания
проверяй
бесплатно.
你不要死在我的車上
Только
не
умирай
в
моей
машине,
ладно?
我請你喝點純麥二十一年的盡情開開開
Я
угощу
тебя
21-летним
односолодовым,
пей,
сколько
влезет
Basically
跟蟲子沒什麼兩樣
В
сущности,
ничем
не
отличаемся
от
насекомых,
主要是別了一條像樣的
necktie
Разве
что
носим
приличный
галстук.
頂好那邊有家不太出名的老店
В
районе
Динхао
есть
неприметное
старое
заведение,
失意的人都會聚在那邊兒
Там
собираются
все
неудачники.
隨著潮流我們漫不經心的走
Мы
беззаботно
следуем
течению,
我小劉已變成老劉
Я,
молодой
Лю,
превратился
в
старика
Лю.
點一首悲情的歌聽聽吧
Давай
послушаем
какую-нибудь
грустную
песню,
就那個黑色幽默
Например,
тот
черный
юмор,
講述我們平凡價廉的愛情
О
нашей
банальной
и
дешевой
любви.
說散
你想很久了吧
Ты
ведь
давно
хотела
расстаться,
да?
Moving
在這個城市模糊的角落
Блуждаю
в
туманных
закоулках
этого
города,
突然想不起來什麼時候曾經被愛
И
вдруг
не
могу
вспомнить,
когда
меня
любили.
遼寧街夜市熱炒不錯
喝它兩杯
На
ночном
рынке
Ляонин-стрит
неплохие
жареные
блюда,
выпьем
пару
стаканчиков.
別人的事
哈
幸災樂禍
Чужие
проблемы?
Ха,
злорадствуем!
電視裏面那個敗犬女王
明明不錯
Вон
та
"Королева
неудачниц"
по
телевизору,
вроде
ничего
такая,
為什麼活得那麼悲哀
Почему
же
живет
так
печально?
想想自己回家照照鏡子
Подумай
об
этом,
когда
придешь
домой
и
посмотришь
в
зеркало.
有點氣質
我覺得我是個讀書的人
Есть
в
тебе
что-то...
Я
думаю,
я
начитанный
человек.
老陳混不下去
明天要去上海
У
старика
Чэня
дела
плохи,
завтра
едет
в
Шанхай.
One
奶
in
Beijing,
two
奶
in
Shanghai
Одна
любовница
в
Пекине,
две
— в
Шанхае.
傳奇的故事早已退了流行
Легендарные
истории
уже
вышли
из
моды,
也沒有聽誰變聰明
И
никто,
вроде,
не
поумнел.
唱一首不痛不癢的歌聽聽吧
Споем
какую-нибудь
проходную
песенку,
高麗棒子說鹵肉的沙咪咧癢
Корейцы
говорят,
что
лужоуфань
— "самилеян".
老歌當然好聽
新歌也不賴
Старые
песни,
конечно,
хороши,
но
и
новые
неплохи.
魯肉你
魯肉你
沙咪咧癢
Лужоуфань,
лужоуфань,
самилеян.
魯肉你
魯肉你
沙咪咧癢
Лужоуфань,
лужоуфань,
самилеян.
魯肉你
魯肉你
沙咪咧癢
Лужоуфань,
лужоуфань,
самилеян.
魯肉你
魯肉你
沙咪咧癢
Лужоуфань,
лужоуфань,
самилеян.
魯肉你
魯肉你
沙咪咧癢
Лужоуфань,
лужоуфань,
самилеян.
啊有一些blue
夜裏奇怪的dream
Ночью
какая-то
тоска,
странные
сны...
夢見一個人去了南美洲
Снится,
что
кто-то
уехал
в
Южную
Америку
懷著切格瓦拉火熱的決心
С
горячей
решимостью
Че
Гевары.
醒來時卻又一陣空虛
Просыпаюсь
— и
снова
пустота.
說來我是一個
silly
good
guy
Можно
сказать,
я
простоватый
хороший
парень,
浮沾在這個不肯聽人說話的城市
Дрейфующий
в
этом
городе,
который
не
хочет
никого
слушать.
課本裏從小就教你要乖乖乖乖乖
В
учебниках
с
детства
учили
быть
послушным,
послушным,
послушным.
Oh
what
is
a
big
city,
oh
what
is
a
lonely
night
О,
что
такое
большой
город,
о,
что
такое
одинокая
ночь,
Oh
what
is
a
lonely
night
О,
что
такое
одинокая
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.