Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
路口 (Live)
Crossroads (Live)
曇花在夜裡綻放
靜靜的像在訴說
在夜裡忽然想起了什麼
Epiphyllum
blooms
in
the
night,
quietly
as
if
telling
a
story,
suddenly
recalling
something
in
the
night.
當我們必需遺忘
習慣於宿命過往
生命就不再是恍惚年少
When
we
have
to
forget,
accustomed
to
destiny's
past,
life
ceases
to
be
a
hazy
youth.
你我相逢在迷惘十字路口
忘了問你走那個方向
You
and
I
met
at
a
bewildered
crossroads,
forgetting
to
ask
you
which
way
to
go.
也許有天我擁有滿天太陽
卻一樣在幽暗的夜裡醒來
Perhaps
one
day
I
will
possess
the
sun
of
the
sky,
yet
still
I
awaken
in
the
shadowy
night.
雁子回到了遙遠的北方
你的面孔我已想不起來
Geese
have
returned
to
the
distant
north,
I
can
no
longer
recall
your
face.
別問我生命太匆忙
Don't
ask
me,
life
is
too
hurried.
夕陽淹沒
就告別了今天
你的名字我已想不起來
Sunset
drowns,
bidding
today
farewell,
I
can
no
longer
recall
your
name.
別怪我生命太匆忙
Don't
blame
me,
life
is
too
hurried.
花朵在夜裡歌唱
豈只是想起昨天
莫非是因為歌的旋律有你
A
flower
sings
in
the
night,
not
only
reminiscing
about
yesterday,
could
it
be
because
the
melody
of
the
song
holds
you?
我沒有好的信仰
腦子有綺麗幻想
在生命歌裡
將一無所有
I
have
no
good
faith,
my
mind
holds
beautiful
fantasies,
in
the
song
of
life,
everything
will
be
gone.
我不害怕
人生何其短
但是我
恐懼一切終必要成空
I
don't
fear,
life
is
so
short,
but
I
dread
the
fact
that
all
must
end
in
the
void.
時光的河
悠悠地唱
告別了今天仍不知懺悔
The
river
of
time
sings
softly,
bidding
today
farewell,
yet
still
not
knowing
repentance.
雁子回到了遙遠的北方
你的名字我已想不起來
Geese
have
returned
to
the
distant
north,
I
can
no
longer
recall
your
name.
時光也不能挽留
Time
cannot
be
retained.
夕陽淹沒
就告別了今天
你的名字我已想不起來
Sunset
drowns,
bidding
today
farewell,
I
can
no
longer
recall
your
name.
別怪我生命太匆忙
Don't
blame
me,
life
is
too
hurried.
你在記憶中走過了一回
歲月寂寥
因有你而喜悅
You
walked
through
my
memory,
the
solitude
of
the
years,
with
you,
have
brought
joy.
別問我為什麼流淚
Don't
ask
me
why
I
weep.
你的眼淚是遙遠的星光
卻在寒夜裡輕喚我醒來
Your
tears
are
the
distant
starlight,
yet
gently
awaken
me
in
the
cold
of
the
night.
別問我
不曾挽回
Don't
ask
me,
never
to
be
recovered.
雁子回到了遙遠的北方
你的面孔我已想不起來
Geese
have
returned
to
the
distant
north,
I
can
no
longer
recall
your
face.
時光也不能挽留
Time
cannot
be
retained.
夕陽淹沒
就告別了今天
你的名字我已想不起來
Sunset
drowns,
bidding
today
farewell,
I
can
no
longer
recall
your
name.
別怪我生命太匆忙
Don't
blame
me,
life
is
too
hurried.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.