Текст и перевод песни 陳昇 - 黑夢
中華路的盡頭
是一排有點蒼老的矮樓
В
конце
китайской
дороги
находится
ряд
немного
старых
карликовых
зданий.
樓裡住著自憐
住著寂寞跟迷人的欲望
Дом
живет
жалостью
к
себе,
одиночеством
и
очаровательным
желанием.
新店溪的螢火蟲
和低頭不語的垂柳
Светлячки
в
синьтяньси
и
плачущая
ива,
которая
кланяется.
在詭異的颱風之後就憑空的散落
После
жуткого
тайфуна,
разбросанного
по
воздуху.
我爸爸說這樣的氣候
會把孩子給養瘋了
Мой
папа
сказал,
что
такой
климат
сводит
детей
с
ума.
拋槍棄甲來到這裡
希望不是一場空
Бросьте
оружие
и
бросьте
броню
здесь,
надеюсь,
не
пусто.
遊移的人生像燙嘴的白酒
他也許不懂
沒有人屬於任何地方
Странствующая
жизнь
похожа
на
горячее
вино,
и
он,
возможно,
не
понимает,
что
никто
нигде
не
принадлежит.
非要提到過去為了什麼殺了人
Надо
упомянуть,
что
в
прошлом
за
что-то
убивали
людей.
只有愚蠢的年代才有愚昧的藉口
Только
глупые
годы
имеют
оправдание
глупости.
沒有人屬於任何地方
Никто
нигде
не
принадлежит.
彷彿你也不屬於你自己
Как
будто
ты
не
принадлежишь
себе.
人們習慣欺謾你要懂得
Люди
привыкли
к
оскорблениям,
вы
должны
знать.
沒有人屬於任何地方
Никто
нигде
не
принадлежит.
彷彿你也不屬於你自己
Как
будто
ты
не
принадлежишь
себе.
信仰變成廉價的自憐
Вера
превращается
в
дешевую
жалость
к
себе
螢火蟲與風中的垂柳
偶而在黑色的夢中才浮現
Светлячки
и
плакучие
ивы
на
ветру
иногда
появляются
в
черных
мечтах.
你從明天奪取了許多
不情願的還一些給昨天
Вы
захватили
много
с
завтрашнего
дня
и
неохотно
дали
еще
несколько
вчера
也沒有覺得誰又拋棄了自我
И
не
думаю,
что
кто-то
бросил
себя.
只是徬惶的年代青春最惱人
Просто
трепетное
время,
когда
молодежь
больше
всего
раздражает.
沒有人屬於任何地方
Никто
нигде
не
принадлежит.
彷彿你也不屬於你自己
Как
будто
ты
не
принадлежишь
себе.
人們習慣欺謾你要懂得
Люди
привыкли
к
оскорблениям,
вы
должны
знать.
沒有人屬於任何地方
Никто
нигде
не
принадлежит.
彷彿你也不屬於你自己
Как
будто
ты
не
принадлежишь
себе.
信仰變成廉價的自憐
Вера
превращается
в
дешевую
жалость
к
себе
沒有人屬於任何地方
Никто
нигде
не
принадлежит.
彷彿你也不屬於你自己
Как
будто
ты
не
принадлежишь
себе.
人們習慣欺謾你要懂得
Люди
привыкли
к
оскорблениям,
вы
должны
знать.
沒有人屬於任何地方
Никто
нигде
не
принадлежит.
彷彿你也不屬於你自己
Как
будто
ты
не
принадлежишь
себе.
信仰變成廉價的自憐
Вера
превращается
в
дешевую
жалость
к
себе
中華路的盡頭
早就變成閃亮的高樓
Конец
китайской
дороги
давно
превратился
в
блестящее
высотное
здание
樓裡住著好人住著壞人還有古老的欲望
В
здании
живут
хорошие
люди,
живут
плохие
люди
и
старые
желания.
螢火蟲與風中的垂柳
偶而在黑色的夢中才浮現
Светлячки
и
плакучие
ивы
на
ветру
иногда
появляются
в
черных
мечтах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
黑夢
дата релиза
07-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.