蔡琴 - 初恋女 - перевод текста песни на английский

初恋女 - 蔡琴перевод на английский




初恋女
First Love Woman
我走遍漫漫的天涯路
I have walked the long and winding roads of life,
我望断遥远的云和树
I have gazed at distant clouds and trees,
多少的往事堪重数
So many memories that I can't count,
你呀 你在何处
My love, where are you?
我难忘你哀怨的眼睛
I can't forget your sorrowful eyes,
我知道你那沉默的情意
I know your silent affection,
你牵引我到一个梦中
You drew me into a dream,
我却在别个梦中忘记你
But I forgot you in another dream.
我的梦和遗忘的人
My dream and the man I forgot,
受我最初祝福的人
The man I first blessed,
终日我灌溉着蔷薇
All day I water the roses,
却让幽兰枯萎
But let the orchids wither.
我难忘你哀怨的眼睛
I can't forget your sorrowful eyes,
我知道你那沉默的情意
I know your silent affection,
你牵引我到一个梦中
You drew me into a dream,
我却在别个梦中忘记你
But I forgot you in another dream.
我的梦和遗忘的人
My dream and the man I forgot,
受我最初祝福的人
The man I first blessed,
终日我灌溉着蔷薇
All day I water the roses,
却让幽兰枯萎
But let the orchids wither.





Авторы: 戴望舒, 陳歌辛


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.