情鎖 - 蔡琴перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有人告诉我
Jemand
hat
mir
erzählt,
爱情象一把锁
die
Liebe
sei
wie
ein
Schloss.
我从来未曾尝试
Ich
hatte
es
nie
versucht,
怎么能信得过
wie
hätte
ich
dem
glauben
können?
自从遇见你
Seit
ich
dich
traf,
爱情锁住了我
hat
die
Liebe
mich
eingeschlossen.
你偏又悄然离去
Doch
du
bist
einfach
heimlich
gegangen
却没说为什么为什么
und
hast
nicht
gesagt,
warum,
warum.
我不愿去相思
Ich
will
mich
nicht
sehnen,
相思好象一个青苹果
die
Sehnsucht
ist
wie
ein
grüner
Apfel.
没有甜只有涩
Nicht
süß,
nur
herb.
何必让那相思困扰我
Warum
sollte
die
Sehnsucht
mich
quälen?
不知道为什么你的影子
Ich
weiß
nicht,
warum
dein
Schatten,
想要丢
丢不开
ich
will
ihn
loswerden,
doch
es
geht
nicht,
躲也躲不过
ich
kann
mich
auch
nicht
davor
verstecken.
有人告诉我
Jemand
hat
mir
erzählt,
爱情象一把锁
die
Liebe
sei
wie
ein
Schloss.
如今我已然尝到
Nun
habe
ich
bereits
gekostet,
尝到这苦果这苦果
diese
bittere
Frucht
gekostet,
diese
bittere
Frucht.
有人告诉我
Jemand
hat
mir
erzählt,
爱情象一把锁
die
Liebe
sei
wie
ein
Schloss.
我从来未曾尝试
Ich
hatte
es
nie
versucht,
怎么能信得过
wie
hätte
ich
dem
glauben
können?
自从遇见你
Seit
ich
dich
traf,
爱情锁住了我
hat
die
Liebe
mich
eingeschlossen.
你偏又悄然离去
Doch
du
bist
einfach
heimlich
gegangen
却没说为什么为什么
und
hast
nicht
gesagt,
warum,
warum.
我不愿去相思
Ich
will
mich
nicht
sehnen,
相思好象一个青苹果
die
Sehnsucht
ist
wie
ein
grüner
Apfel.
没有甜只有涩
Nicht
süß,
nur
herb.
何必让那相思困扰我
Warum
sollte
die
Sehnsucht
mich
quälen?
不知道为什么你的影子
Ich
weiß
nicht,
warum
dein
Schatten
总是在心窝
immer
in
meinem
Herzen
ist.
想要丢
丢不开
Ich
will
ihn
loswerden,
doch
es
geht
nicht,
躲也躲不过
ich
kann
mich
auch
nicht
davor
verstecken.
有人告诉我
Jemand
hat
mir
erzählt,
爱情象一把锁
die
Liebe
sei
wie
ein
Schloss.
如今我已然尝到
Nun
habe
ich
bereits
gekostet,
尝到这苦果这苦果
diese
bittere
Frucht
gekostet,
diese
bittere
Frucht.
我不愿去相思
Ich
will
mich
nicht
sehnen,
相思好象一个青苹果
die
Sehnsucht
ist
wie
ein
grüner
Apfel.
没有甜只有涩
Nicht
süß,
nur
herb.
何必让那相思困扰我
Warum
sollte
die
Sehnsucht
mich
quälen?
不知道为什么你的影子
Ich
weiß
nicht,
warum
dein
Schatten,
想要丢
丢不开
ich
will
ihn
loswerden,
doch
es
geht
nicht,
躲也躲不过
ich
kann
mich
auch
nicht
davor
verstecken.
有人告诉我
Jemand
hat
mir
erzählt,
爱情象一把锁
die
Liebe
sei
wie
ein
Schloss.
如今我已然尝到
Nun
habe
ich
bereits
gekostet,
尝到这苦果这苦果
diese
bittere
Frucht
gekostet,
diese
bittere
Frucht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nu Zhuang, Ting Yun Lin
Альбом
火舞
дата релиза
10-06-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.