蔡琴 - 扇子歌 - перевод текста песни на немецкий

扇子歌 - 蔡琴перевод на немецкий




扇子歌
Fächerlied
扇子扇微风凉扑面有松香
Der Fächer weht kühle Luft, Kiefernduft streichelt mein Gesicht
扇子扇来竹影摇红梅迎风招
Der Fächer wiegt Bambusschatten, rote Pflaumenblüten grüßen
团扇画了松竹梅炎夏好比腊月天
Der Rundfächer malt Kiefer, Bambus, Pflaume der Hochsommer fühlt sich an wie Winter
冷月西窗朋友别后你可好
Kalte Mondnacht am Westfenster, mein Freund, wie geht es dir seit unserem Abschied?
扇子扇微风凉扑面有松香
Der Fächer weht kühle Luft, Kiefernduft streichelt mein Gesicht
扇子扇来竹影摇红梅迎风招
Der Fächer wiegt Bambusschatten, rote Pflaumenblüten grüßen
扇子扇微风凉扑面有松香
Der Fächer weht kühle Luft, Kiefernduft streichelt mein Gesicht
扇子扇来竹影摇红梅迎风招
Der Fächer wiegt Bambusschatten, rote Pflaumenblüten grüßen
人说三友最坚真高风亮节傲冰霜
Man sagt, die drei Freunde (Kiefer, Bambus, Pflaume) sind die standhaftesten, sie trotzen dem Eis mit Würde
有情世界扇子冷暖千心怀
In dieser Welt der Gefühle hält der Fächer Kühle und Wärme im Herzen bereit
人说三友最坚真高风亮节傲冰霜
Man sagt, die drei Freunde (Kiefer, Bambus, Pflaume) sind die standhaftesten, sie trotzen dem Eis mit Würde
有情世界扇子冷暖千心怀
In dieser Welt der Gefühle hält der Fächer Kühle und Wärme im Herzen bereit
扇子扇微风凉扑面有松香
Der Fächer weht kühle Luft, Kiefernduft streichelt mein Gesicht
扇子扇来竹影摇红梅迎风招
Der Fächer wiegt Bambusschatten, rote Pflaumenblüten grüßen





Авторы: Su Lai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.