武曼 - 蔡琴перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等待不难时间总是不长不短
Warten
ist
nicht
schwer,
die
Zeit
ist
stets
weder
lang
noch
kurz.
心中有渴望和你静静谈一谈
In
meinem
Herzen
ist
die
Sehnsucht,
leise
mit
dir
zu
reden.
而雷声轰传却让人心慌意乱
Doch
das
Donnergrollen
macht
das
Herz
unruhig
und
verwirrt.
终于我冷却了心情
Endlich
haben
sich
meine
Gefühle
abgekühlt.
窗外的天色已晚
Draußen
vor
dem
Fenster
ist
es
schon
spät
geworden.
开口之间泪光已在眼里旋转
Kaum
öffne
ich
den
Mund,
schon
sammeln
sich
Tränen
in
meinen
Augen.
你无我的心情比我的泪还冰凉
Deine
Gleichgültigkeit
mir
gegenüber
ist
kälter
als
meine
Tränen.
而再三思量离开你又能怎样
Doch
nach
langem
Überlegen,
was
brächte
es
schon,
dich
zu
verlassen?
想走却没有方向迷乱在狂想的路上
Ich
will
gehen,
doch
ohne
Richtung,
verirrt
auf
dem
Pfad
wilder
Gedanken.
夜那么长足够我把每一盏灯都点亮
Die
Nacht
ist
so
lang,
genug
Zeit
für
mich,
jede
Lampe
anzuzünden.
守在门旁换上我最美丽的衣裳
Ich
wache
an
der
Tür,
habe
mein
schönstes
Kleid
angezogen.
夜那么长所以人们都梦得神魂飘荡
Die
Nacht
ist
so
lang,
deshalb
träumen
die
Menschen,
bis
ihre
Seelen
davonschweben.
不会再有空间
Es
wird
keinen
Raum
mehr
geben,
听我的爱断情伤
meinen
Herzschmerz
zu
hören.
开口之间泪光已在眼里旋转
Kaum
öffne
ich
den
Mund,
schon
sammeln
sich
Tränen
in
meinen
Augen.
你无我的心情比我的泪还冰凉
Deine
Gleichgültigkeit
mir
gegenüber
ist
kälter
als
meine
Tränen.
而再三思量离开你又能怎样
Doch
nach
langem
Überlegen,
was
brächte
es
schon,
dich
zu
verlassen?
想走却没有方向你乱在狂想的路上
Ich
will
gehen,
doch
ohne
Richtung;
du
bist
verirrt
auf
dem
Pfad
wilder
Gedanken.
夜那么长
Die
Nacht
ist
so
lang.
足够我把每一盏灯都点亮
Genug
Zeit
für
mich,
jede
Lampe
anzuzünden.
守在门旁换上我最美丽的衣裳
Ich
wache
an
der
Tür,
habe
mein
schönstes
Kleid
angezogen.
夜那么长
Die
Nacht
ist
so
lang,
所以人们都梦的神魂飘荡
deshalb
träumen
die
Menschen
und
ihre
Seelen
schweben
davon.
不会再有空间听我的爱断情伤
Es
wird
keinen
Raum
mehr
geben,
meinen
Herzschmerz
zu
hören.
听我的爱断情伤
Meinen
Herzschmerz
zu
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.