蔡琴 - 洛神 - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 蔡琴 - 洛神 - Remastered




洛神 - Remastered
Goddess of the River Luo - Remastered
青春一场梦 多情多怨叹
My youth was a dream, full of passion and sorrow
双人做阵已经无望
Our dreams of being together have vanished
惦在冷暖的世间
I linger in this cold and indifferent world
无奈风波戏弄
Helplessly tossed about by the storms of fate
断肠诗声声催心肝
Heartbreaking poems echo in my mind
青春一场梦 多情多怨叹
My youth was a dream, full of passion and sorrow
双人做阵已经无望
Our dreams of being together have vanished
惦在冷暖的世间
I linger in this cold and indifferent world
无奈风波戏弄
Helplessly tossed about by the storms of fate
有缘无份天注定
Fate has decreed that we are not meant to be
彼时甲你行影双双
Once, we were inseparable
如今孤单饮酒消烦
Now, I drink alone to forget my troubles
一生的美梦 被人来扰乱
My lifelong dream has been shattered
乎阮的希望变成空
My hopes have been dashed
一生的美梦 被人来扰乱
My lifelong dream has been shattered
乎阮的希望变成空
My hopes have been dashed
一场鸳鸯梦变成空
Our dream of love has vanished
MUSIC
MUSIC
青春一场梦 多情多怨叹
My youth was a dream, full of passion and sorrow
双人做阵已经无望
Our dreams of being together have vanished
惦在冷暖的世间
I linger in this cold and indifferent world
无奈风波戏弄
Helplessly tossed about by the storms of fate
有缘无份天注定
Fate has decreed that we are not meant to be
彼时甲你行影双双
Once, we were inseparable
如今孤单饮酒消烦
Now, I drink alone to forget my troubles
一生的美梦 被人来扰乱
My lifelong dream has been shattered
乎阮的希望变成空
My hopes have been dashed
一生的美梦 被人来扰乱
My lifelong dream has been shattered
乎阮的希望变成空
My hopes have been dashed
一场鸳鸯梦变成空
Our dream of love has vanished
MUSIC
MUSIC





Авторы: hung yi jang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.