蔡琴 - 糾纏一生 - перевод текста песни на немецкий

糾纏一生 - 蔡琴перевод на немецкий




糾纏一生
Ein Leben lang verstrickt
我不愿这一生像尘烟
Ich will nicht, dass dieses Leben wie Staub und Rauch ist
我不愿这世间情多变
Ich will nicht, dass die Liebe in dieser Welt so wandelbar ist
不愿等待中的容颜 花开花又谢
Will nicht, dass das Antlitz im Warten, während Blumen blühen und wieder welken,
换来一身憔悴 今生无缘
nur Zermürbtheit einträgt, dass uns in diesem Leben kein Schicksal bestimmt ist
我不愿像漂泊的孤雁
Ich will nicht wie eine wandernde, einsame Wildgans sein
我不愿作孤星伴长夜
Ich will nicht ein einsamer Stern sein, der die lange Nacht begleitet
只怕一生为情所困 为爱而绊牵
Ich fürchte nur, ein Leben lang von Liebe gefangen, von Liebe gefesselt zu sein
换来一身风尘 情非所愿
dafür nur Mühsal und Beschwerlichkeit zu ernten, dass die Liebe nicht das ist, was ich mir wünschte
有情天无情天人世间总空留遗恨天
Oh Himmel voller Gefühl, oh gefühlloser Himmel, in der Menschenwelt bleibt doch stets nur Bedauern unter dem Himmel zurück
暗自垂泪孤枕难眠
Heimlich Tränen vergießen, auf einsamem Kissen schlecht schlafen
有情人无情人恨只恨天涯沦落人
Oh Liebende, oh Gefühllose, ich bedauere nur die an den Enden der Welt Gestrandeten
莫教我壮志未酬空遗恨
Lass nicht zu, dass meine hohen Ziele unerfüllt bleiben und nur leeres Bedauern zurücklassen
问苍天 天知道这宿命是爱是恨
Ich frage den weiten Himmel der Himmel weiß, ob dieses Schicksal Liebe oder Hass ist
情难解 天知道这个结是情还是怨
Die Liebe ist schwer zu entwirren der Himmel weiß, ob dieser Knoten Liebe oder Groll ist
怎奈天 天知道这缘份是聚是分
Doch wie dem Himmel trotzen? der Himmel weiß, ob dieses Schicksal Vereinigung oder Trennung ist
我无言 天知道这结局是喜是悲
Ich bin sprachlos der Himmel weiß, ob dieses Ende Freude oder Leid ist
纠缠一生
Ein Leben lang verstrickt
我不愿这一生像尘烟
Ich will nicht, dass dieses Leben wie Staub und Rauch ist
我不愿这世间情多变
Ich will nicht, dass die Liebe in dieser Welt so wandelbar ist
不愿等待中的容颜 花开花又谢
Will nicht, dass das Antlitz im Warten, während Blumen blühen und wieder welken,
换来一身憔悴 今生无缘
nur Zermürbtheit einträgt, dass uns in diesem Leben kein Schicksal bestimmt ist
我不愿像漂泊的孤雁
Ich will nicht wie eine wandernde, einsame Wildgans sein
我不愿作孤星伴长夜
Ich will nicht ein einsamer Stern sein, der die lange Nacht begleitet
只怕一生为情所困 为爱而绊牵
Ich fürchte nur, ein Leben lang von Liebe gefangen, von Liebe gefesselt zu sein
换来一身风尘 情非所愿
dafür nur Mühsal und Beschwerlichkeit zu ernten, dass die Liebe nicht das ist, was ich mir wünschte
有情天无情天人世间总空留遗恨天
Oh Himmel voller Gefühl, oh gefühlloser Himmel, in der Menschenwelt bleibt doch stets nur Bedauern unter dem Himmel zurück
暗自垂泪孤枕难眠
Heimlich Tränen vergießen, auf einsamem Kissen schlecht schlafen
有情人无情人恨只恨天涯沦落人
Oh Liebende, oh Gefühllose, ich bedauere nur die an den Enden der Welt Gestrandeten
莫教我壮志未酬空遗恨
Lass nicht zu, dass meine hohen Ziele unerfüllt bleiben und nur leeres Bedauern zurücklassen
问苍天 天知道这宿命是爱是恨
Ich frage den weiten Himmel der Himmel weiß, ob dieses Schicksal Liebe oder Hass ist
情难解 天知道这个结是情还是怨
Die Liebe ist schwer zu entwirren der Himmel weiß, ob dieser Knoten Liebe oder Groll ist
怎奈天 天知道这缘份是聚是分
Doch wie dem Himmel trotzen? der Himmel weiß, ob dieses Schicksal Vereinigung oder Trennung ist
我无言 天知道这结局是喜是悲
Ich bin sprachlos der Himmel weiß, ob dieses Ende Freude oder Leid ist
纠缠一生
Ein Leben lang verstrickt





Авторы: Huang Qing Yuan, 黄 慶元, 黄 慶元


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.