Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在我年轻的梦里
有那么一座金色的楼梯
In
meinen
jungen
Träumen
gibt
es
solch
eine
goldene
Treppe
那雕栏玉砌辉煌金碧
像一则奇迹
迷乱了我的心意
Ihre
geschnitzten
Geländer
und
Jadestufen,
prächtig
und
golden,
wie
ein
Wunder,
verwirrten
meinen
Sinn
也许在你的心底
也曾经有座金色的楼梯
Vielleicht
gab
es
auch
tief
in
deinem
Herzen
einst
eine
goldene
Treppe
它顶天立地若即若离像一段神话
不断地呼唤着你
Sie
ragt
zum
Himmel,
steht
fest
auf
Erden,
mal
nah,
mal
fern,
wie
ein
Mythos,
ruft
dich
unablässig
啊哈攀过了金色的楼梯
我的心为何还如此空虚
Aha,
ich
bin
die
goldene
Treppe
emporgestiegen,
doch
warum
ist
mein
Herz
noch
so
leer?
莫非那人间的情意
才是我生命
才是我生命最后的惊喜
Ist
es
vielleicht
die
Zuneigung
dieser
Welt,
die
mein
Leben
ist,
die
letzte
Überraschung
meines
Lebens?
在我年轻的梦里
有那么一座金色的楼梯
In
meinen
jungen
Träumen
gibt
es
solch
eine
goldene
Treppe
那雕栏玉砌辉煌金碧
像一则奇迹
迷乱了我的心意
Ihre
geschnitzten
Geländer
und
Jadestufen,
prächtig
und
golden,
wie
ein
Wunder,
verwirrten
meinen
Sinn
也许在你的心底
也曾经有座金色的楼梯
Vielleicht
gab
es
auch
tief
in
deinem
Herzen
einst
eine
goldene
Treppe
它顶天立地若即若离像一段神话
不断地呼唤着你
Sie
ragt
zum
Himmel,
steht
fest
auf
Erden,
mal
nah,
mal
fern,
wie
ein
Mythos,
ruft
dich
unablässig
啊哈攀过了金色的楼梯
我的心为何还如此空虚
Aha,
ich
bin
die
goldene
Treppe
emporgestiegen,
doch
warum
ist
mein
Herz
noch
so
leer?
莫非那人间的情意
才是我生命
才是我生命最后的惊喜
Ist
es
vielleicht
die
Zuneigung
dieser
Welt,
die
mein
Leben
ist,
die
letzte
Überraschung
meines
Lebens?
啊哈攀过了金色的楼梯
我的心为何还如此空虚
Aha,
ich
bin
die
goldene
Treppe
emporgestiegen,
doch
warum
ist
mein
Herz
noch
so
leer?
莫非那人间的情意
才是我生命
才是我生命最后的惊喜
Ist
es
vielleicht
die
Zuneigung
dieser
Welt,
die
mein
Leben
ist,
die
letzte
Überraschung
meines
Lebens?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.