蔡琴 - 金色樓梯 - перевод текста песни на немецкий

金色樓梯 - 蔡琴перевод на немецкий




金色樓梯
Goldene Treppe
~前 奏~
~Vorspiel~
在我年輕的夢裡 有那麼一座金色的樓梯
In meinen jungen Träumen gibt es solch eine goldene Treppe
那雕欄玉砌輝煌金碧 像一則奇蹟 迷亂了我的心意
Ihr geschnitztes Geländer und die Jade-Stufen, prächtig und golden, wie ein Wunder, verwirrten mein Herz.
也許在你的心底 也曾經有座金色的樓梯
Vielleicht gab es auch in deinem Herzen einst eine goldene Treppe.
它頂天立地若即若離像一段神話 不斷地呼喚著你
Sie ragt zum Himmel und steht fest, scheint nah und doch fern, wie ein Mythos, der dich ständig ruft.
啊哈攀過了金色的樓梯 我的心為何還如此空虛
Ah ha, die goldene Treppe erklommen, warum ist mein Herz noch immer so leer?
莫非那人間的情意 才是我生命 才是我生命最後的驚喜
Ist es vielleicht die menschliche Zuneigung, die mein Leben ist, die die letzte Überraschung meines Lebens ist?
~間 奏~
~Zwischenspiel~
在我年輕的夢裡 有那麼一座金色的樓梯
In meinen jungen Träumen gibt es solch eine goldene Treppe
那雕欄玉砌輝煌金碧 像一則奇蹟 迷亂了我的心意
Ihr geschnitztes Geländer und die Jade-Stufen, prächtig und golden, wie ein Wunder, verwirrten mein Herz.
也許在你的心底 也曾經有座金色的樓梯
Vielleicht gab es auch in deinem Herzen einst eine goldene Treppe.
它頂天立地若即若離像一段神話 不斷地呼喚著你
Sie ragt zum Himmel und steht fest, scheint nah und doch fern, wie ein Mythos, der dich ständig ruft.
啊哈攀過了金色的樓梯 我的心為何還如此空虛
Ah ha, die goldene Treppe erklommen, warum ist mein Herz noch immer so leer?
莫非那人間的情意 才是我生命 才是我生命最後的驚喜
Ist es vielleicht die menschliche Zuneigung, die mein Leben ist, die die letzte Überraschung meines Lebens ist?
啊哈攀過了金色的樓梯 我的心為何還如此空虛
Ah ha, die goldene Treppe erklommen, warum ist mein Herz noch immer so leer?
莫非那人間的情意 才是我生命 才是我生命最後的驚喜
Ist es vielleicht die menschliche Zuneigung, die mein Leben ist, die die letzte Überraschung meines Lebens ist?





Авторы: Gui Fen Chen, Da Ke Niu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.