蔡琴 - 问白云 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 蔡琴 - 问白云




问白云
ask the clouds
问白云 你有多少愁
ask the clouds how much sorrow you bear
问白云 你有多少忧
ask the clouds how much worry you possess
旧愁散不尽 新怨上心头
old sorrows linger while new grudges weigh on the mind
一朵儿沉落 半朵儿浮
one cluster sinks low as another floats high
问白云 你有多少深
ask the clouds how deep you are
问白云 你有多少层
ask the clouds how many layers you have
故乡望不见 知已唱离分
my homeland is nowhere to be seen, my confidant sings of separation
遮住了欢笑 盖住了恨
you obscure the joy and conceal the resentment
我追着问又跟着问
i follow after, asking again and again
痴痴的白云默无声
the infatuated clouds remain silently unresponsive
用白纸题下了无言诗
using blank paper to write a wordless poem
字字行行划泪痕
each stroke and line traces a tear
借风吹向白云层
i borrow the wind to carry it up to the clouds
我劳你做一个送信人
i ask you to become a messenger
将那首无言诗
deliver that wordless poem
一句句念给我的心上人
recite it word for word to the person in my heart
问白云 欢乐何处有
ask the clouds where joy can be found
问白云 好景那里求
ask the clouds where good fortune can be sought
千山你飘零 万水你曾游
you have drifted over a thousand mountains, swum through ten thousand rivers
为什么傍徨 为什么留
why do you wander aimlessly, why do you linger?





Авторы: Wang Fu Ling, 陶 秦, 陶 秦


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.