Текст и перевод песни 蔡琴 - 阮不知啦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彼時約束啊...
雙人無失信
Тогдашние
обещания...
Мы
оба
были
верны
近來言語啊...
煞來無信憑
Но
теперь
слова...
Потеряли
всякий
вес
冷淡態度親像無要無緊
Холодное
отношение,
словно
тебе
всё
равно
你敢是你敢不是找到新愛人
Нашёл
ли
ты,
нашёл
ли
новую
любовь?
阮不知啦
阮不知啦
Я
не
знаю,
я
не
знаю
總無放舊去找新
Разве
можно
бросить
старое
ради
нового?
近來講話啊...
大聲小聲應
Теперь
говоришь...
То
громко,
то
тихо
отвечаешь
愛情戀夢啊...
漸漸變無親
Любовные
грёзы...
Постепенно
исчезают
不明不明因何僥心反面
Непонятно,
непонятно,
почему
ты
отвернулся
от
меня
你敢是你敢不是找到新愛人
Нашёл
ли
ты,
нашёл
ли
новую
любовь?
阮不知啦
阮不知啦
Я
не
знаю,
я
не
знаю
總無放舊去找新
Разве
можно
бросить
старое
ради
нового?
春天花蕊啊
為春開了盡
Весенние
цветы...
Распускаются
для
весны
十八少年啊
為你用心神
В
восемнадцать
лет...
Я
отдала
тебе
своё
сердце
怎樣這款全無同情憐憫
Как
же
так,
совсем
никакой
жалости,
сочувствия
你甘是
你甘不是找到新愛人
Нашёл
ли
ты,
нашёл
ли
новую
любовь?
啊
阮不知啦
阮不知啦
總無放舊去找新
Ах,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
разве
можно
бросить
старое
ради
нового?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.