Текст и перевод песни Özcan Deniz - Merakımdan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok
uzun
zaman
oldu
seni
görmeyeli
Давно
тебя
не
видел,
Hâlâ
çok
güzelsin
eskisi
gibi
Ты
всё
так
же
прекрасна,
как
и
прежде.
Seninle
beraberken
en
çok
korktuğumdu
Больше
всего
я
боялся,
когда
мы
были
вместе,
Bir
gün
ya
olursak
iki
yabancı
gibi
Что
однажды
станем
двумя
чужими.
Gördüm
seni
başkasıyla
Увидел
тебя
с
другим,
Aldatılmış
gibi
hissettim
bak
birden
Почувствовал
себя
преданным
вдруг.
Oysa
sen
benden
çoktan
gitmiştin,
gitmiştin
Хотя
ты
от
меня
давно
ушла,
ушла.
Ben
her
gece
ağladım,
yokluğunla
savaştım
Я
каждую
ночь
плакал,
боролся
с
твоим
отсутствием,
Her
köşede
anıların
hayırsız
На
каждом
углу
твои
проклятые
воспоминания.
Ben
her
gece
ağladım,
yokluğunla
savaştım
Я
каждую
ночь
плакал,
боролся
с
твоим
отсутствием,
Her
köşede
anıların
hayırsız
На
каждом
углу
твои
проклятые
воспоминания.
Utandım
belli
etmedim
eşe
dosta
Стыдился,
не
показывал
вида
друзьям
и
родным.
E
sen
nasılsın
bu
arada?
А
как
ты,
кстати?
Yanlış
anlama
beni,
sakın
yanlış
anlama
Не
пойми
меня
неправильно,
только
не
пойми
неправильно,
Sadece
merakımdan,
merakımdan,
merakımdan
Просто
из
любопытства,
из
любопытства,
из
любопытства.
Ben
her
gece
ağladım,
yokluğunla
savaştım
Я
каждую
ночь
плакал,
боролся
с
твоим
отсутствием,
Her
köşede
anılarım
hayırsız
На
каждом
углу
мои
проклятые
воспоминания.
Ben
her
gece
ağladım,
yokluğunla
savaştım
Я
каждую
ночь
плакал,
боролся
с
твоим
отсутствием,
Her
köşede
anıların
hayırsız
На
каждом
углу
твои
проклятые
воспоминания.
Utandım
belli
etmedim
eşe
dosta
Стыдился,
не
показывал
вида
друзьям
и
родным.
E
sen
nasılsın
bu
arada?
А
как
ты,
кстати?
Yanlış
anlama
beni,
sakın
yanlış
anlama
Не
пойми
меня
неправильно,
только
не
пойми
неправильно,
Sadece
merakımdan,
merakımdan,
merakımdan
Просто
из
любопытства,
из
любопытства,
из
любопытства.
Merakımdan,
merakımdan,
merakımdan
Из
любопытства,
из
любопытства,
из
любопытства.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozcan Deniz, Selim Caldiran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.