Текст и перевод песни Özcan Deniz - Yalan Mı?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seninle
yıllar
yılı
kadere
karşı
durdum
Я
выступал
против
судьбы
с
тобой
годами
Bu
sevda
denizinde
demek
bizde
boğulduk
Это
значит,
что
мы
утонули
в
море
Севды
Kaç
gece
sabahladık
uykulardan
uyandık?
Сколько
ночей
мы
просыпались
утром
от
сна?
Bu
yağmurlu
gecelerde
boş
yere
mi
ıslandık?
Мы
напрасно
промокли
в
эти
дождливые
ночи?
Kaç
gece
sabahladık
uykulardan
uyandık
Сколько
ночей
мы
проснулись
от
сна
утром
Bu
yağmurlu
gecelerde
boş
yere
mi
ıslandık?
Мы
напрасно
промокли
в
эти
дождливые
ночи?
Senin
için
ağladım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Я
плакал
из-за
тебя,
ложь?
Ложь?
Diz
çöküpte
yalvardığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
стою
на
коленях
и
умоляю?
Ложь?
Gençliğimi
harcadığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
что
я
потратил
свою
молодость?
Ложь?
Yalanmış
meğer,
yalanmış
meğer
Оказалось,
что
лизали,
оказалось,
что
лизали
Senin
için
ağladığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
плачу
из-за
тебя?
Ложь?
Diz
çöküpte
yalvardığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
стою
на
коленях
и
умоляю?
Ложь?
Gençliğimi
harcadığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
что
я
потратил
свою
молодость?
Ложь?
Yalanmış
meğer,
yalanmış
meğer
Оказалось,
что
лизали,
оказалось,
что
лизали
Boş
yere
harap
ettin
kalbimdeki
yerini
Ты
напрасно
опустошил
свое
место
в
моем
сердце
Sen
vurdun
yüreğimi,
sevda
ümitlerimi
Ты
ударил
мое
сердце,
мои
надежды
на
любовь
Kaç
gece
sabahladık,
uykulardan
uyandık?
Сколько
ночей
мы
просыпались
утром,
просыпались
от
сна?
O
yağmurlu
gecelerde
boş
yere
mi
ıslandık?
Мы
напрасно
промокли
в
те
дождливые
ночи?
Kaç
gece
sabahladık
uykulardan
uyandık?
Сколько
ночей
мы
просыпались
утром
от
сна?
O
yağmurlu
gecelerde
boş
yere
mi
ıslandık?
Мы
напрасно
промокли
в
те
дождливые
ночи?
Senin
için
ağladığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
плачу
из-за
тебя?
Ложь?
Diz
çöküpte
yalvardığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
стою
на
коленях
и
умоляю?
Ложь?
Gençliğimi
harcadığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
что
я
потратил
свою
молодость?
Ложь?
Yalanmış
meğer,
yalanmış
meğer
Оказалось,
что
лизали,
оказалось,
что
лизали
Senin
için
ağladığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
плачу
из-за
тебя?
Ложь?
Diz
çöküpte
yalvardığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
стою
на
коленях
и
умоляю?
Ложь?
Gençliğimi
harcadığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
что
я
потратил
свою
молодость?
Ложь?
Yalanmış
meğer,
yalanmış
meğer
Оказалось,
что
лизали,
оказалось,
что
лизали
Benim
yaralı
kalbim
güneşin
battığı
yer
Мое
раненое
сердце-это
место,
где
садится
солнце
Bakışların
ışık
olsun
bana
biraz
ümit
ver
Пусть
ваш
взгляд
будет
светлым,
дайте
мне
немного
надежды
Soframda
ekmeğimdim
Я
был
моим
хлебом
за
столом
Dudağımda
yemimdin
Ты
был
моей
приманкой
на
губе
Hani
yıllar
geçse
bile
Даже
если
пройдут
годы
Sen,
sen
yalnızca
benimdin
Ты,
ты
был
только
моим
Senin
için
ağladığım
yalan
mı?
Ложь,
которую
я
плачу
из-за
тебя?
Senin
için
yalvardığım
yalan
mı?
Ложь,
которую
я
умоляю
о
тебе?
Sabahlara
kadar
uyumadığım
yalan
mı?
Ложь,
что
я
не
спал
до
утра?
Gençliğimi
harcadığım
yalan
mı?
Ложь,
что
я
потратил
свою
молодость?
Yalan
mı?
Ne
olur
söyle
Ложь?
Скажите
мне,
что
происходит
Senin
için
ağladığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
плачу
из-за
тебя?
Ложь?
Diz
çöküpte
yalvardığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
стою
на
коленях
и
умоляю?
Ложь?
Gençliğimi
harcadığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
что
я
потратил
свою
молодость?
Ложь?
Yalanmış
meğer,
yalanmış
meğer
Оказалось,
что
лизали,
оказалось,
что
лизали
Senin
için
ağladığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
плачу
из-за
тебя?
Ложь?
Diz
çöküpte
yalvardığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
которую
я
стою
на
коленях
и
умоляю?
Ложь?
Gençliğimi
harcadığım
yalan
mı?
Yalan
mı?
Ложь,
что
я
потратил
свою
молодость?
Ложь?
Yalanmış
meğer,
yalanmış
meğer
Оказалось,
что
лизали,
оказалось,
что
лизали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozcan Deniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.