Текст и перевод песни Özcan Deniz - Öl Deseydin
Be
hey
vicdansız,
yüreksiz
Oh,
heartless,
you
conscience-less
one,
Öl
deseydin
ölmez
miydim?
If
you
had
said
"Die",
wouldn't
I
have
died?
Sen
efendi
ben
de
köle
You
the
master
and
me
your
slave
Ol
deseydin
olmaz
mıydım?
If
you
had
said
"Be",
wouldn't
I
have
become?
Tutuşurdum
ateşinle
I
would
have
burned
with
your
fire
Ölürdüm
senin
uğrunda
I
would
have
died
for
you
Diz
çöküp
önünde
secde
I
would
have
knelt
before
you
and
prayed
Kıl
deseydin
kılmaz
mıydım,
hey?
If
you
had
said
"Worship",
wouldn't
I
have
worshipped
you,
hey?
Tutuşurdum
ateşinle
I
would
have
burned
with
your
fire
Ölürdüm
senin
uğrunda
I
would
have
died
for
you
Diz
çöküp
önünde
secde
I
would
have
knelt
before
you
and
prayed
Kıl
deseydin
kılmaz
mıydım,
hey
hey?
If
you
had
said
"Worship",
wouldn't
I
have
worshipped
you,
hey,
hey?
Gerek
yoktu
yanmalara
There
was
no
need
for
burning
Yanıp
da
kül
olmalara
And
turning
into
ash
Benim
için
ummanlara
For
me
to
dive
into
the
ocean
Dal
deseydin
dalmaz
mıydım?
If
you
had
said
"Dive",
wouldn't
I
have
dived?
Bilirsin
sevdamdır
ahdım
You
know
my
love
is
my
oath
Ne
taç
isterim
ne
tahtım
I
desire
neither
crown
nor
throne
Yüreğinde
bin
yıl
mahkum
Imprisoned
in
your
heart
for
a
thousand
years
Kal
deseydin
kalmaz
mıydım,
hey?
If
you
had
said
"Stay",
wouldn't
I
have
stayed,
hey?
Bilirsin
sevdamdır
ahdım
You
know
my
love
is
my
oath
Ne
taç
isterim
ne
tahtım
I
desire
neither
crown
nor
throne
Yüreğinde
bin
yıl
mahkum
Imprisoned
in
your
heart
for
a
thousand
years
Kal
deseydin
kalmaz
mıydım,
hey
hey?
If
you
had
said
"Stay",
wouldn't
I
have
stayed,
hey,
hey?
Yanardım
yanardağ
gibi
I
would
have
burned
like
a
volcano
Püskürürdüm
lavlar
gibi
I
would
have
erupted
like
lava
Sonbaharda
yaprak
gibi
Like
leaves
in
autumn
Sol
deydin
solmaz
mıydım?
If
you
had
said
"Wither",
wouldn't
I
have
withered?
Şansım
ayrılıktan
yana
My
luck
is
on
the
side
of
separation
Kül
olmuşum
yana
yana
I
have
turned
to
ash
from
longing
Erkan
yoksuli
sen
bana
You,
Erkan,
have
made
me
poor
Kul
deseydin
olmaz
mıydım,
hey?
If
you
had
said
"Be
my
slave",
wouldn't
I
have
become
your
slave,
hey?
Şansım
ayrılıktan
yana
My
luck
is
on
the
side
of
separation
Kül
olmuşum
yana
yana
I
have
turned
to
ash
from
longing
Erkan
yoksuli
sen
bana
You,
Erkan,
have
made
me
poor
Kul
deseydin
olmaz
mıydım,
hey?
If
you
had
said
"Be
my
slave",
wouldn't
I
have
become
your
slave,
hey?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhlis Akarsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.