羅大佑 - 傾城之雨 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 羅大佑 - 傾城之雨




傾城之雨
Tears of a Fallen City
春天刚刚来临时 oh燕子呀
Swallow, the spring has just sprung
是否妳已经再度找到妳的家
Has your home been found once more?
出门的路要当心 oh燕子呀
Swallow, do watch your way on the road
忽晴忽雨忽暗忽明 忽然夕阳已西下
Suddenly, alternating sunshine and rain, and dark and light, the sun is already setting in the west.
孤孤单单放单飞 的燕子呀
Swallow, flying alone
所有的人都在等 等待妳回家
Everyone waits for you to come home.
出出入入的风声 oh冰冷呀
Swallow, the whistling wind is freezing
越来越远越来越远 越过了温暖的家
Farther and farther away, it swept past your cozy home.
来来往往的人世如天涯
People come and go as if in a strange land
情窦初开中就让她羽化
Let her transcend in the beginning of love.
青春终究不解要世间的回答
Youth never understands the answers of the world,
为何造化那倾城的无法挽回的演化
Why does fate have such an irreversible evolution?
一生就这么一次 oh燕子呀
Oh, swallow, there is only one life.
倾城之雨倾城之雨 倾盆在锻羽之下
Tears of a fallen city, tears of a fallen city, pouring down under your fledgling wings.
一生就这么一次 Oh燕子呀
Oh, swallow, there is only one life.
倾城之雨倾城之雨 倾盆在锻羽之下
Tears of a fallen city, tears of a fallen city, pouring down under your fledgling wings.
倾城之雨倾城之雨 倾盆在锻羽之下
Tears of a fallen city, tears of a fallen city, pouring down under your fledgling wings.
倾城之雨倾城之雨 倾盆在锻羽之下
Tears of a fallen city, tears of a fallen city, pouring down under your fledgling wings.
倾城之雨倾城之雨 庆幸妳安息回家
Tears of a fallen city, tears of a fallen city, it's fortunate you made it home.





Авторы: Da You Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.