原乡 - 羅大佑перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌曲名:
原乡I
Liedtitel:
Heimatland
I
茫茫原乡对唐山
Weites
Heimatland,
Blick
nach
Tangshan
gerichtet
摇摇摆摆辞海岸
Schwankend
Abschied
von
der
Küste
genommen
雨泼面肉
Regen
peitscht
ins
Gesicht
风吹帆船
Wind
bläst
ins
Segelboot
存亡向天影孤单
Überleben
dem
Himmel
überlassen,
ein
einsamer
Schatten
渺渺他乡落土酸
Fernes
fremdes
Land,
das
Ankommen
ist
bitter
无暝无日来打算
Tag
und
Nacht
wird
geschuftet
血汗无情
Blut
und
Schweiß
sind
gnadenlos
俭肠捏肚
Karger
Magen,
den
Bauch
eingezogen
为求生存找家园
Um
zu
überleben,
eine
Heimat
suchend
离乡千里过海路
Tausend
Meilen
fern
der
Heimat,
über
das
Meer
der
Weg
重重步困探前途
Schritt
für
Schritt
mühsam
die
Zukunft
erkunden
春情思乡
Frühlingsgefühle,
Heimweh
秋魂心悲
Herbstseele,
das
Herz
voll
Gram
久年吃苦望天助
Jahrelang
Mühsal
ertragen,
auf
Himmels
Hilfe
hoffend
冷冷云烟在溪埔
Kalter
Nebel
über
dem
Flussufer
暝暝刻苦认真播
Nacht
für
Nacht
hart
und
ernsthaft
gesät
引雨掘圳
Regen
geleitet,
Kanäle
gegraben
垦山开园
Berge
urbar
gemacht,
Gärten
angelegt
根缠枝连传香炉
Wurzeln
verschlingen
sich,
Zweige
verbinden
sich,
der
Weihrauchbrenner
wird
weitergereicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.