Текст и перевод песни 羅大佑 - 双镯Ⅰ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你如此端詳的這張迷惑的臉
Ты
так
пристально
смотришь
на
это
моё
смущённое
лицо,
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
На
эти
глаза,
познавшие
ветер,
и
стужу,
и
одиночество.
寒冷的冬天怕你在夜裡著涼
Холодной
зимой
боюсь,
как
бы
ты
ночью
не
замёрзла,
溫暖的春天是你年幼的陽光
Тёплой
весной
ты
— мой
юный
солнечный
свет.
綿延裡跌跌撞撞誰的成長
В
череде
дней,
спотыкаясь,
кто-то
растёт,
是個熟悉的身影又出現您的身旁
Знакомый
силуэт
вновь
появляется
рядом
с
тобой.
無言的牽掛中想你在世間流浪
В
молчаливой
тревоге
думаю
о
тебе,
скитающейся
по
миру,
孤單的思念中盼你往歸途遙望
В
одиноких
думах
жду,
когда
ты
взглянешь
на
обратный
путь.
母親的懷中是個藍藍的海洋
Материнские
объятия
— это
бескрайний
синий
океан,
撫育了你終於成青春的臉龐
Вскормивший
тебя
и
подаривший
тебе
это
юное
лицо.
揮揮手告別的光陰不再回頭
Машешь
рукой
на
прощание,
но
время
вспять
не
повернуть,
抬頭看看那蒼老的目光依舊溫柔
Подними
голову,
посмотри:
тот
старческий
взгляд
всё
так
же
нежен.
童年的舊事綿綿如歲月停留
Детские
воспоминания
тянутся,
словно
время
остановилось,
片片的拾回是終於擁抱你的手
Собираю
их
по
кусочкам
— это,
наконец,
твои
руки
обнимают
меня.
母親的懷中有個藍藍的海洋
Материнские
объятия
— это
бескрайний
синий
океан,
曾經你也有一個青春的臉龐
Когда-то
и
у
тебя
было
такое
же
юное
лицо.
你如此端詳的這張迷惑的臉
Ты
так
пристально
смотришь
на
это
моё
смущённое
лицо,
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
На
эти
глаза,
познавшие
ветер,
и
стужу,
и
одиночество.
寒冷的冬天依然有夜深寒涼
Холодной
зимой
по-прежнему
студёны
ночи,
春天的溫暖只因你年幼的陽光
А
весеннее
тепло
— лишь
оттого,
что
ты
— мой
юный
солнечный
свет.
春天的溫暖只因你年幼的陽光
А
весеннее
тепло
— лишь
оттого,
что
ты
— мой
юный
солнечный
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.