Текст и перевод песни 羅大佑 - 夢 (Live)
城市晚風
吹盪我的心情
The
city
breeze,
it
blows
upon
my
heart.
夕陽和那倦鳥已遠
告別退隱等著你來臨
The
setting
sun
and
weary
birds
have
gone,
farewell,
their
leave
they
take
and
wait
for
you
to
come.
夜上濃粧
生命裡的夜晚
The
night
puts
on
its
makeup,
the
night
of
life,
像那生命終該擁有
終於出現的你的來臨
Like
life
itself,
it
finally
grants
the
coming
of
your
presence.
從我初次的見你的面
From
the
moment
I
saw
you
for
the
first
time,
從我的心與我的雙手
From
my
heart
and
my
two
hands,
怎樣擁抱你的存在
My
love
How
I
embraced
the
wonder
of
your
being,
my
love.
夜已沈靜
燈光下的身影
The
night
grows
still,
the
figure
in
the
lamplight,
命運似已暗中徘徊
As
if
fate
itself
were
hovering
nearby,
笑看你我無聲的遲疑
Laughing
at
our
wordless
hesitation.
是我心靈底最深的夢
You
are
the
deepest
dream
within
my
soul.
使我的心
使我的雙手
You
make
my
heart,
you
make
my
two
hands,
怎樣擁抱你的存在
My
love
Embrace
the
wonder
of
your
being,
my
love.
夜下濃粧
生命逐漸甦醒
The
night
puts
on
its
makeup,
life
gradually
awakens,
稍後太陽將會升起
Soon
the
sun
will
rise,
照耀歸去你曾經來臨
And
shine
upon
your
departure,
where
you
once
came.
永遠牽著我的夢
Bye-bye
I’ll
forever
hold
the
dream
of
you.
Bye-bye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da You Luo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.