Текст и перевод песни 羅大佑 - 家(III)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
本是同根而生的人們相聚成你的家或我的家,
Рожденные
от
одних
корней,
мы
собираемся
в
твой
дом
или
мой
дом,
將時光流轉或是月圓花好刻在螢幕之上陽光之下;
Запечатлевая
течение
времени,
полнолуние
и
цветущие
цветы
на
экране,
под
солнцем;
展翅高飛的人兒離開就此穿越時空告別,
Расправившие
крылья,
покидают
нас,
прощаясь
сквозь
пространство
и
время,
就不聲不響或許不堪回首絕非不聞不問來告解。
Молча,
возможно,
не
в
силах
оглянуться
назад,
но
не
безразлично,
чтобы
исповедаться.
給我個溫暖的,滿懷著溫暖的,彼此關照的家庭;
Дай
мне,
любимая,
теплый,
полный
тепла,
заботливый
дом;
讓兄弟姊妹懷抱父母慈祥的愛,依然成長在心靈;
Пусть
братья
и
сестры,
объятые
родительской
любовью,
растут
душой;
給我些溫暖的,體諒而堅強的,彼此保護的心情,
Дай
мне
немного
тепла,
понимания
и
силы,
чувства
взаимной
защиты,
但願成長在日後寒暑狂風暴雨裡,有顆不變的心。
Чтобы
в
будущих
холодах
и
жаре,
бурях
и
ливнях,
у
меня
было
неизменное
сердце.
如此相近的人們相處卻只有如此人會懂,
Такие
близкие
люди,
но
только
такие,
как
мы,
понимают
друг
друга,
那矛盾就與幸福一同天作之合潛伏存在冥冥之中;
Это
противоречие
и
счастье,
созданные
небесами,
скрываются
в
глубине
души;
總有一天等骨肉癒合團圓到那時刻誰能預測,
Однажды,
когда
плоть
и
кровь
воссоединятся,
кто
сможет
предсказать
этот
момент,
就不聲不響或許不堪回首絕非不聞不問的糾扯。
Молча,
возможно,
не
в
силах
оглянуться
назад,
но
не
безразлично,
чтобы
разобраться.
給我個溫暖的,滿懷著溫暖的,不願紛爭的家庭;
Дай
мне,
любимая,
теплый,
полный
тепла,
мирный
дом;
讓窗外有藍天,綠草也如茵;再來點白雲;
Пусть
за
окном
будет
голубое
небо,
зеленая
трава
и
белые
облака;
給我些溫暖的,體諒而堅強的,彼此保護的心情,
Дай
мне
немного
тепла,
понимания
и
силы,
чувства
взаимной
защиты,
但願成長在日後寒暑狂風暴雨裡,有顆不變的心。
Чтобы
в
будущих
холодах
и
жаре,
бурях
и
ливнях,
у
меня
было
неизменное
сердце.
本是同根而生的人們相聚成你的家或我的家,
Рожденные
от
одних
корней,
мы
собираемся
в
твой
дом
или
мой
дом,
將時光流轉或是月圓花好刻在螢幕之上陽光之下;
Запечатлевая
течение
времени,
полнолуние
и
цветущие
цветы
на
экране,
под
солнцем;
展翅高飛的人兒離開是否穿越時空告別,
Расправившие
крылья,
покидают
нас,
прощаясь
ли
сквозь
пространство
и
время,
到那天忽然重現在你面前對你再次微笑才發覺。
В
тот
день,
когда
они
внезапно
появятся
перед
тобой
и
снова
улыбнутся,
ты
поймешь.
給我個溫暖的,滿懷著溫暖的,不願紛爭的家庭;
Дай
мне,
любимая,
теплый,
полный
тепла,
мирный
дом;
讓兄弟姊妹懷抱父母慈祥的愛,依然成長在心靈;
Пусть
братья
и
сестры,
объятые
родительской
любовью,
растут
душой;
給我些溫暖的,體諒而堅強的,彼此保護的心情,
Дай
мне
немного
тепла,
понимания
и
силы,
чувства
взаимной
защиты,
但願成長在日後寒暑狂風暴雨裡,有顆不變的心。
Чтобы
в
будущих
холодах
и
жаре,
бурях
и
ливнях,
у
меня
было
неизменное
сердце.
給我個溫暖的,滿懷著溫暖的,彼此關照的家庭;
Дай
мне,
любимая,
теплый,
полный
тепла,
заботливый
дом;
讓窗外有藍天,綠草也如茵;再來點白雲;
Пусть
за
окном
будет
голубое
небо,
зеленая
трава
и
белые
облака;
給我些溫暖的,體諒而堅強的,彼此保護的心情,
Дай
мне
немного
тепла,
понимания
и
силы,
чувства
взаимной
защиты,
但願成長在日後寒暑狂風暴雨裡,有顆不變的心。
Чтобы
в
будущих
холодах
и
жаре,
бурях
и
ливнях,
у
меня
было
неизменное
сердце.
但願成長在日後寒暑狂風暴雨裡,有顆不變的心。
Чтобы
в
будущих
холодах
и
жаре,
бурях
и
ливнях,
у
меня
было
неизменное
сердце.
但願成長在日後寒暑狂風暴雨裡,有顆不變的心。
Чтобы
в
будущих
холодах
и
жаре,
бурях
и
ливнях,
у
меня
было
неизменное
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Miller
Альбом
家 III
дата релиза
26-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.