羅大佑 - 就這麼樣吧 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 羅大佑 - 就這麼樣吧




就这么样吧
Вот и все
忘了是一个难醒的梦 还是一对难忘的唇
Забудьте, будет ли это тяжелый сон, чтобы проснуться, или пара незабываемых губ
忘了是多亲切的名称 还是个多么难舍的人
Забудьте, какое это доброе имя или от какого человека трудно отказаться
忘了是如何相依为生 如何共度良景美辰
Я забыл, как зарабатывать друг другу на жизнь, как хорошо проводить время вместе, Мейхен
忘了是有多少寒暑生 在那年轻时相许以身
Я забыл, сколько холодных и горячих студентов обещали друг другу, когда были молоды.
就这么样吧!
Эй, вот и все!
就这么样吧!
Эй, вот и все!
就让血液如年轻时
Пусть кровь будет такой, как тогда, когда я был молод
一样是红
То же самое относится и к красному
要不是有一个你我看 也不会有如是的我
Если бы не один из них, я не думаю, что был бы таким. Да, я такой.
要不是有这个你走过 我的人生将如何浅薄
Если бы не это, насколько мелкой была бы моя жизнь, если бы ты прошел через мою жизнь?
要不是曾经有那段恋情 这肉身早已埋没
Если бы не эти отношения, это тело было бы давно похоронено.
要不是有那张笑容支持 这灵魂早无法解脱
Если бы не эта улыбка, поддерживающая эту душу, освободить ее было бы невозможно.
就这么样吧!
Эй, вот и все!
就这么样吧!
Эй, вот и все!
就让晴空如年轻时
Пусть небо будет таким же ясным, как тогда, когда я был молод
一样是蓝
То же самое и с синим
要不是有一个你我看 也不会有如是的我
Если бы не один из них, я не думаю, что был бы таким. Да, я такой.
要不是有这个你走过 我的人生将如何浅薄
Если бы не это, насколько мелкой была бы моя жизнь, если бы ты прошел через мою жизнь?
就这么样吧!
Эй, вот и все!
就这么样吧!
Эй, вот и все!
阔别的脸色不外乎 一样是黄
Лицо Расставания - не более чем желтое
就这么样吧!
Эй, вот и все!
就这么样吧!
Эй, вот и все!
复出的脸色不外乎 一样是黄
Его лицо не более чем желтое






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.