羅大佑 - 情絲 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 羅大佑 - 情絲




情絲
Love's Thread
情絲
Love's Thread
我真的愛 她隨風飄泊
I truly love her, she drifts with the wind,
如真的夢 不願隨風而逝
Like a real dream, unwilling to vanish with the wind.
我真的愛 她由我開始
I truly love her, she starts with me,
有生以來 逐漸繞成情絲
From the moment I was born, she gradually wove herself into a thread of love.
天涯咫尺 形成她的名字
The distance between heaven and earth forms her name,
是非曲直 不過是他們凡俗的事
Right and wrong are just matters for the ordinary.
我真的愛 給我的矜持
I truly love her, she gives me my dignity,
無需解釋 不用通俗儀式
No need to explain, no need for vulgar rituals.
天涯咫尺 從來不會休止
The distance between heaven and earth never ends,
交織的情絲不過是天荒地老的事
The intertwined threads of love are a matter of eternity.
交織的情絲不過是天荒地老的事
The intertwined threads of love are a matter of eternity.
交織的情絲不過是天荒地老的事
The intertwined threads of love are a matter of eternity.
交織的情絲不過是天荒地老的事
The intertwined threads of love are a matter of eternity.





Авторы: Da You Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.