Текст и перевод песни 羅大佑 - 戀曲1980 (Live)
戀曲1980 (Live)
Любовная песня 1980 (Live)
你曾经对我说
你永远爱着我
Ты
когда-то
сказала
мне,
что
будешь
любить
меня
вечно
爱情这东西我明白
但永远是什么
Любовь
— это
я
понимаю,
но
что
такое
вечность?
姑娘你别哭泣
我俩还在一起
Девушка,
не
плачь,
мы
всё
ещё
вместе,
今天的欢乐
将是明天永恒的回忆
Сегодняшняя
радость
станет
завтра
вечным
воспоминанием.
今天的欢乐
将是明天永恒的回忆
Сегодняшняя
радость
станет
завтра
вечным
воспоминанием.
什么都可以抛弃
什么也不能忘记
Всё
можно
бросить,
но
кое-что
нельзя
забыть.
现在你说的话都只是你的勇气
Сейчас
твои
слова
— лишь
проявление
твоей
смелости.
春天刮着风
秋天下着雨
Весной
дует
ветер,
осенью
идет
дождь.
春风秋雨多少海誓山盟随风远去
Весенний
ветер,
осенний
дождь...
Сколько
клятв
верности
уносит
ветер.
亲爱的莫再说你我永远不分离
Любимая,
не
говори
больше,
что
мы
никогда
не
расстанемся.
你不属于我
我也不拥有你
Ты
мне
не
принадлежишь,
и
я
тобой
не
владею.
姑娘世上没有人有占有的权利
Девушка,
ни
у
кого
в
мире
нет
права
обладать
другим
человеком.
或许我们分手
就这么不回头
Возможно,
мы
расстанемся,
и
не
оглянемся
назад.
至少不用编织一些美丽的藉口
По
крайней
мере,
не
придется
придумывать
красивые
отговорки.
亲爱的莫再说你我永远不分离
Любимая,
не
говори
больше,
что
мы
никогда
не
расстанемся.
亲爱的莫再说你我永远不分离
Любимая,
не
говори
больше,
что
мы
никогда
не
расстанемся.
亲爱的莫再说你我明天要分离
Любимая,
не
говори
больше,
что
мы
завтра
расстанемся.
亲爱的莫再说你我永远不分离
Любимая,
не
говори
больше,
что
мы
никогда
не
расстанемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.