羅大佑 - 未來的主人翁 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 羅大佑 - 未來的主人翁




未來的主人翁
Хозяева будущего
你走過林立的高樓大廈
Ты проходишь мимо лесов небоскребов,
穿過那些擁擠的人
Сквозь толпы людей спешащих,
望著一個現代化的都市
Смотришь на современный город,
泛起一片水銀燈
Залитый ртутным светом.
突然想起了遙遠的過去
Вдруг вспоминаешь далекое прошлое,
未曾實現的夢
Несбывшиеся мечты.
曾經一度人們告訴你說
Когда-то люди говорили тебе,
你是未來的主人翁
Что ты хозяин будущего.
在人潮洶湧的十字路口
На перекрестке, где бурлит толпа,
每個人在痴痴的等
Каждый в ожидании застыл.
每個人的眼睛都望著那
Каждый взгляд устремлен на
象徵命運的紅綠燈
Символ судьбы светофор.
在紅橙黃綠的世界裡
В мире красных, желтых, зеленых огней,
你這未來的主人翁
Ты, хозяин будущего,
在每一張陌生的面孔裡
В каждом незнакомом лице
尋找兒時的光榮
Ищешь отблески детской славы.
每一個今天來到世界的嬰孩
Каждый младенец, пришедший в мир сегодня,
張大了眼睛摸索著一個 真心的關懷
Распахнув глаза, ищет искренней заботы.
每一個來到世界的生命在期待
Каждая жизнь, пришедшая в мир, полна надежд,
因為我們改變的世界 將是他們的未來
Ведь мир, который мы меняем, станет их будущим.
別以為我們的孩子們太小
Не думай, что наши дети слишком малы,
他們什麼都不懂
Что они ничего не понимают.
我聽到無言的抗議在他們
Я слышу безмолвный протест в их
悄悄的睡夢中
Тихих снах.
我們不要一個被科學遊戲
Мы не хотим неба, отравленного
污染的天空
Научными играми.
我們不要被你們發明變成
Мы не хотим, чтобы ваши изобретения превратили нас
電腦兒童
В детей компьютера.
每一個今天來到世界的嬰孩
Каждый младенец, пришедший в мир сегодня,
張大了眼睛摸索著一個 真心的關懷
Распахнув глаза, ищет искренней заботы.
每一個來到世界的生命在期待
Каждая жизнь, пришедшая в мир, полна надежд,
因為我們改變的世界 將是他們的未來
Ведь мир, который мы меняем, станет их будущим.
有一天孩子們會告訴
Однажды дети скажут
他們後代你們要守規矩
Своим потомкам: "Соблюдайте правила".
格言像玩具風箏
Пословицы, словно игрушечные воздушные змеи,
在風裡飄來飄去
Парят на ветру.
當未來的世界充滿了
Когда мир будущего наполнится
一些陌生的旋律
Незнакомыми мелодиями,
你或許會想起
Ты, возможно, вспомнишь
現在這首古老的歌曲
Эту старую песню.
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру,
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру.
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру,
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру.
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру,
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру.
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру,
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру.
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру,
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру.
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру,
飄來飄去
Парят на ветру,
就這麼飄來飄去
Просто парят на ветру.
我們不要一個被科學遊戲 (飄來飄去)
Мы не хотим неба, отравленного научными играми (парят на ветру)
(就這麼飄來飄去) 污染的天空
(просто парят на ветру).
我們不要一個被現實生活 (飄來飄去)
Мы не хотим, чтобы реальная жизнь (парят на ветру)
(就這麼飄來飄去) 超越的時空
(просто парят на ветру) обогнала время.
我們不要一個越來越遠模糊 (飄來飄去)
Мы не хотим всё более далёкого, размытого (парят на ветру)
(就這麼飄來飄去) 的地平線
(просто парят на ветру) горизонта.
我們不要一個越來越近沉默 (飄來飄去)
Мы не хотим всё более близкой, безмолвной (парят на ветру)
(就這麼飄來飄去) 的春天
(просто парят на ветру) весны.
我們不要被你們發明變成 (飄來飄去)
Мы не хотим, чтобы ваши изобретения превратили нас (парят на ветру)
(就這麼飄來飄去) 電腦兒童
(просто парят на ветру) в детей компьютера.
我們不要被你們忘懷變成 (飄來飄去)
Мы не хотим, чтобы ваша забывчивость превратила нас (парят на ветру)
(就這麼飄來飄去) 鑰匙兒童
(просто парят на ветру) в детей с ключом на шее.
飄來飄去...
Парят на ветру...





Авторы: Da You Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.