Текст и перевод песни 羅大佑 - 未来的主人翁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未来的主人翁
Master of the Future
終日面對著青山
Facing
the
mountains
all
day
終日面對著稻浪
Facing
the
rice
paddies
all
day
午後的雲雀背著艷陽
The
afternoon
lark
carrying
the
sun
那樣飛
那樣笑
那樣歌唱
Flying
like
that,
laughing
like
that,
singing
like
that
輕風吹在我身上
The
breeze
blows
over
me
雨珠打在我臉上
The
raindrops
hit
my
face
午後的牛羊凝向遠方
The
afternoon
cattle
and
sheep
stare
into
the
distance
彩虹畫出的希望
Hope
is
painted
by
rainbows
藍藍的青空在上
The
blue
sky
above
卻有著雲雀與彩虹的夢
But
with
the
dreams
of
larks
and
rainbows
多像不知足的雲四處飄盪
Like
clouds
that
are
never
satisfied,
wandering
everywhere
何處是我的歸宿
Where
do
I
belong?
是否在天際的那一端
Is
it
at
the
end
of
the
horizon?
奇怪著稻草的身軀如何飛翔
It's
strange
how
a
straw
body
can
fly
藍藍的青空在上
The
blue
sky
above
卻有著雲雀與彩虹的夢
But
with
the
dreams
of
larks
and
rainbows
多像不知足的雲四處飄盪
Like
clouds
that
are
never
satisfied,
wandering
everywhere
何處是我的歸宿
Where
do
I
belong?
是否在天際的那一端
Is
it
at
the
end
of
the
horizon?
奇怪著稻草的身軀如何飛翔
It's
strange
how
a
straw
body
can
fly
終日面對著青山
Facing
the
mountains
all
day
終日面對著稻浪
Facing
the
rice
paddies
all
day
晨光
露珠
夕陽
星辰
Dawn's
light,
dew,
sunset,
stars
春耕
秋收
冬藏
Spring
ploughing,
autumn
harvest,
winter
storage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da You Luo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.