羅大佑 - 梦 - перевод текста песни на немецкий

- 羅大佑перевод на немецкий




Traum
城市晚风 吹荡我的心情
Der Abendwind der Stadt weht durch meine Stimmung
夕阳和那倦鸟已远 告别隐退等着你来临
Die Abendsonne und die müden Vögel sind fern, verabschieden sich, ziehen sich zurück und warten auf dein Kommen
夜上浓妆 生命里的夜晚
Die Nacht schminkt sich dunkel, die Nacht des Lebens
象那生命终该拥有 终于出现你的来临
Wie das, was das Leben endlich besitzen sollte, endlich erscheint dein Kommen
哦——女人 从我的初次的见你的面
Oh—Frau, seit dem ersten Mal, als ich dein Gesicht sah
从我的心与我的双手
Von meinem Herzen und meinen Händen
怎样拥抱你的存在 My Love
Wie umarme ich deine Existenz, My Love
哦——
Oh—
夜已沉静 灯光下的身影
Die Nacht ist schon still, die Gestalt unter den Lichtern
] 命运似已暗中徘徊
] Das Schicksal scheint schon im Dunkeln umherzuirren
笑看你我无声的迟疑
Lächelnd zuschaun' bei unserem stummen Zögern
哦——女人 是我心灵底最深的梦
Oh—Frau, du bist der tiefste Traum meiner Seele,
使我的心 使我的双手
Lässt mein Herz, lässt meine Hände
怎样拥抱你的存在 My Love
Fragen, wie sie deine Existenz umarmen, My Love
夜下浓妆 生命逐渐苏醒
Unter dem dunklen Make-up der Nacht erwacht das Leben allmählich
稍后太阳将会升起
Später wird die Sonne aufgehen
照耀归去曾经来临
Sie beleuchtet den Abschied dessen, was einst kam
永远牵着我的梦 Bye-Bye
Für immer an meinem Traum festhaltend, Bye-Bye





Авторы: Da You Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.