Текст и перевод песни 羅大佑 - 母親
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你如此端詳的這張迷惑的臉
Ты
так
пристально
смотришь
на
это
смущенное
лицо
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
И
на
эти
глаза,
познавшие
ветер,
дождь,
морозы
и
одиночество
寒冷的冬天怕你在夜裡著涼
Холодной
зимой
я
боюсь,
что
ты
простудишься
в
ночи
溫暖的春天是你年幼的陽光
Теплая
весна
– это
твой
юный
солнечный
свет
綿延裡跌跌撞撞誰的成長
Сквозь
годы,
спотыкаясь,
кто-то
взрослеет
是個熟悉的身影又出現您的身旁
Знакомый
силуэт
снова
появляется
рядом
с
тобой
無言的牽掛中想你在世間流浪
В
безмолвной
заботе
я
думаю
о
тебе,
блуждающем
по
миру
孤單的思念中盼你往歸途遙望
В
одиноких
думах
жду,
когда
ты
взглянешь
на
дорогу
домой
母親的懷中是個藍藍的海洋
Объятия
матери
– это
синий-синий
океан
撫育了你終於成青春的臉龐
Вскормивший
тебя
и
превративший
в
молодое
лицо
揮揮手告別的光陰不再回頭
Машу
рукой
прощающимся
временам,
которые
не
вернутся
抬頭看看那蒼老的目光依舊溫柔
Поднимаю
голову
и
вижу,
что
твой
постаревший
взгляд
все
такой
же
нежный
童年的舊事綿綿如歲月停留
Воспоминания
детства
тянутся,
словно
остановившееся
время
片片的拾回是終於擁抱你的手
Собираю
их
по
кусочкам,
наконец
обнимая
твою
руку
母親的懷中有個藍藍的海洋
Объятия
матери
– это
синий-синий
океан
曾經你也有一個青春的臉龐
Когда-то
у
тебя
тоже
было
молодое
лицо
你如此端詳的這張迷惑的臉
Ты
так
пристально
смотришь
на
это
смущенное
лицо
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
И
на
эти
глаза,
познавшие
ветер,
дождь,
морозы
и
одиночество
寒冷的冬天依然有夜深寒涼
Холодной
зимой
по-прежнему
бывает
ночной
холод
春天的溫暖只因你年幼的陽光
Тепло
весны
– лишь
от
твоего
юного
солнечного
света
春天的溫暖只因你年幼的陽光
Тепло
весны
– лишь
от
твоего
юного
солнечного
света
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
原鄉
дата релиза
05-10-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.