羅大佑 - 爱的箴言(爵士版) - перевод текста песни на немецкий

爱的箴言(爵士版) - 羅大佑перевод на немецкий




爱的箴言(爵士版)
Sprüche der Liebe (Jazz-Version)
我将真心付给了你
Ich gab dir mein wahres Herz
将悲伤留给我自己
ließ die Traurigkeit für mich selbst
我将青春付给了你
Ich gab dir meine Jugend
将孤独留给我自己
ließ die Einsamkeit für mich selbst
我将生命付给了你
Ich gab dir mein Leben
将岁月留给我自己
ließ die Jahre für mich selbst
我将春天付给了你
Ich gab dir den Frühling
将冬天留给我自己
ließ den Winter für mich selbst
爱是没有人能了解的东西
Liebe ist etwas, das niemand verstehen kann
爱是永恒的旋律
Liebe ist eine ewige Melodie
爱是欢笑泪珠飘落的过程
Liebe ist der Prozess, in dem Lachen und Tränen fallen
爱曾经是我也是你
Liebe war einst ich und auch du
我将春天付给了你
Ich gab dir den Frühling
将冬天留给我自己
ließ den Winter für mich selbst
我将你的背影留给我自己
Ich behielt das Bild deines Rückens für mich
却将自己给了你
gab aber mich selbst dir
爱是没有人能了解的东西
Liebe ist etwas, das niemand verstehen kann
爱是永恒的旋律
Liebe ist eine ewige Melodie
爱是欢笑泪珠飘落的过程
Liebe ist der Prozess, in dem Lachen und Tränen fallen
爱曾经是我也是你
Liebe war einst ich und auch du
我将春天付给了你
Ich gab dir den Frühling
将冬天留给我自己
ließ den Winter für mich selbst
我将你的背影留给我自己
Ich behielt das Bild deines Rückens für mich
却将自己给了你
gab aber mich selbst dir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.