羅大佑 - 親親表哥 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 羅大佑 - 親親表哥




親親表哥
Двоюродный братец
演唱:羅大佑 / 軟硬天師
Исполнители: Ло Даю / Soft Hard
階級比賽率先考察區區這個特區
Классовая борьба, прежде всего, исследует этот особый район,
一屋兩人稱呼她愛人卻永遠未迎娶
В одном доме два человека, он зовет ее любимой, но никогда не женится.
思想污染溪水都污染怎麼可叫上水
Идеологическое загрязнение, даже вода загрязнена, как же ее можно назвать чистой?
不通馬術不睇亞運卻到馬場去
Не разбирается в верховой езде, не смотрит Азиатские игры, но ходит на ипподром.
沒表親表戚的我突然做了表哥派
Не имея двоюродных родственников, я вдруг стал частью «клана двоюродных братьев»,
代表表親友表態拳頭定要擺姿態
Представляю интересы двоюродных братьев и сестер, кулаки должны быть наготове.
但表弟表妹表舅為何害怕表叔界
Но почему двоюродные братья, сестры и дяди боятся «мира двоюродных дядей»?
是他曾表輩表決移民路線表得快
Потому что он когда-то быстро обозначил маршрут эмиграции для всей родни.
快快手齊齊向北走
Быстрее, все вместе на север!
右軌變左軌掉轉頭
Правый путь стал левым, разворачиваемся!
死有重於泰山我話輕於鴻毛
Смерть тяжелее горы Тайшань, я говорю, легче пуха.
摺曬袖踩涼鞋手拖手行路
Засучив рукава, в сандалиях, рука об руку идем.
有個偉大同志話過要搞搞新意思
Один великий товарищ говорил, что нужно придумать что-то новое.
佢住響皇后大道東個座為何無皇宮
Он живет на улице Королевы Виктории, почему же у него нет дворца?
無端白事改名叫做羅大佐
Ни с того ни с сего сменил имя на Ло Дацзо.
我話佢想將工廠係上面開間分所
Я говорю, он хочет открыть там филиал своей фабрики.
偏僻海角資本家北上爭取祖國訂單
Капиталисты из отдаленных уголков направляются на север, чтобы получить заказы от Родины.
鄉音夾雜捲起舌頭見客咬住牙關
С провинциальным акцентом, свернув язык в трубочку, встречают клиентов, стиснув зубы.
出征的我普通話口語標準可作樣板
Мой путунхуа может служить образцом, произношение на высшем уровне.
溝通至上Nicam對白卻笑我是傻燦
Общение превыше всего, а диалоги с Nicam высмеивают меня, как простака.
沒表親表戚的我突然做了表哥派
Не имея двоюродных родственников, я вдруг стал частью «клана двоюродных братьев»,
代表表親友表態拳頭定要擺姿態
Представляю интересы двоюродных братьев и сестер, кулаки должны быть наготове.
但表弟表妹表舅為何害怕表叔界
Но почему двоюродные братья, сестры и дяди боятся «мира двоюродных дядей»?
是他曾表輩表決移民路線表得快
Потому что он когда-то быстро обозначил маршрут эмиграции для всей родни.
平過深圳抵過廣州每呎港幣九十九
Дешевле, чем в Шэньчжэне, выгоднее, чем в Гуанчжоу, девяносто девять гонконгских долларов за квадратный фут.
隱陣搭通天地去搵炒樓大黑手
Тайно связываюсь со всеми, чтобы найти главную темную лошадку спекуляций недвижимостью.
銜頭開放綽號省港澳地產葉繼寬
Широко известен под прозвищем «Ип Кит Кун» - магнат недвижимости провинций Гуандун, Гонконг и Макао.
接送出入鋪張當然坐AM大皇冠
Для поездок, конечно же, роскошный Toyota Crown.
老表自稱河南幫我係香港新治安
Двоюродный брат называет себя хэнаньской бандой, я - новый блюститель порядка в Гонконге.
紅星曲呎佢地最勁直航大飛我地夠定
Они лучше всех поют песни «Красной звезды», у нас достаточно прямых рейсов на материк.
得過且過捱過歎過衰過錯過不過都未死過
Жили, наслаждались, ошибались, упускали, но еще не умирали.
大造細造黑道白道問你唔掂去得邊度
Крупные и мелкие сделки, черные и белые пути, куда ты пойдешь, если не справишься?
槍桿子裏出走的好漢怎麼竟要遞解
Как так получилось, что героя, вышедшего из-под дула винтовки, теперь депортируют?
空屋買賣賭本可變大勝過每日遊街
Торговля пустыми квартирами - выгоднее ежедневных прогулок.
將軍關羽公安都必拜首長偏會被踩
Генералы, Гуань Юй, полиция поклоняются начальству, но его все равно будут критиковать.
不管聖上三星級偶像我有我崇拜
Мне все равно, есть у меня свой кумир, даже если он трехзвездочный.
沒表親表戚都會自然認作表哥派
Даже не имея двоюродных родственников, все естественно признают меня частью «клана двоюродных братьев».
代表表親友表態人人亦要擺姿態
Представляю интересы двоюродных братьев и сестер, каждый должен показать свою позицию.
做表弟表妹小輩學人跪拜表叔界
Младшие двоюродные братья и сестры учатся кланяться «миру двоюродных дядей».
大家表演這一套團圓大戲表得怪
Все разыгрывают этот странный спектакль воссоединения.
無證媽媽有表姊裕玲
У мамы без документов есть двоюродная сестра Юйлин.
無證爸爸有表哥堅庭
У папы без документов есть двоюродный брат Кинтинг.
忘情大唱 I I I was born in Beijing
Взахлеб поют: «Я, я, я родился в Пекине».
六大奇兵收埋個特區愛奴叫清清
Шесть великих воинов прячут раба особого района по имени Цинцин.
四奶唔包三奶唔包走番去包二奶
Четвертая жена не входит в комплект, третья жена не входит в комплект, возвращаюсь ко второй жене.
表屈表吉表也唔理三七二十一
Неважно, двоюродный ли это брат, двоюродная сестра или кто-то еще, плевать на все.
只在乎搵夠就走不在乎做牛扮狗
Важно только заработать достаточно и уйти, неважно, придется ли притворяться собакой.
平平彭彭九唔搭八企跪坐行八唔九搭
Нескладный, несуразный, ни рыба ни мясо, стоит, сидит, ходит невпопад.
屈能失質不仁吉都唔知佢嗡乜
Бессмысленный, аморальный, даже не знаю, о чем он говорит.
沒表親表戚都會自然認作表哥派
Даже не имея двоюродных родственников, все естественно признают меня частью «клана двоюродных братьев».
代表表親友表態人人亦要擺姿態
Представляю интересы двоюродных братьев и сестер, каждый должен показать свою позицию.
做表弟表妹小輩學人跪拜表叔界
Младшие двоюродные братья и сестры учатся кланяться «миру двоюродных дядей».
大家表演這一套團圓大戲表得怪
Все разыгрывают этот странный спектакль воссоединения.
沒表親表戚都會自然認作表哥派
Даже не имея двоюродных родственников, все естественно признают меня частью «клана двоюродных братьев».
代表表親友表態人人亦要擺姿態
Представляю интересы двоюродных братьев и сестер, каждый должен показать свою позицию.
做表弟表妹小輩學人跪拜表叔界
Младшие двоюродные братья и сестры учатся кланяться «миру двоюродных дядей».
大家表演這一套團圓大戲表得怪
Все разыгрывают этот странный спектакль воссоединения.





Авторы: Xi Lin, Da You Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.