Гололёд (Памяти Евгения Осина)
Glatteis (Zum Gedenken an Jewgeni Osin)
Зима,
зима,
зима...
Winter,
Winter,
Winter...
А
зима
в
этот
год
Und
der
Winter
in
diesem
Jahr
Гололёд,
гололёд...
Glatteis,
Glatteis...
Пешеход
не
пройдёт
Kein
Fußgänger
kommt
durch
Не
пройдёт
снегоход
Kein
Schneemobil
kommt
durch
А
зима
в
этот
год
Und
der
Winter
in
diesem
Jahr
Ниоткуда
возьмись
Kam
aus
dem
Nichts
Как
любовь
моя
вдруг
Wie
meine
Liebe
plötzlich
Санки
в
руки
и
вниз
Schlitten
in
die
Hand
und
runter
Опять
зима,
зима,
зима,
зима,
зима
Wieder
Winter,
Winter,
Winter,
Winter,
Winter
Две
тыщи
девятнадцать
раз
от
рождества
Zweitausendneunzehn
Mal
seit
Christi
Geburt
Опять
зима
нам
обещаний
раздала
Wieder
hat
der
Winter
uns
Versprechen
gegeben
И
замела
и
обняла
и
унесла-ла-ла...
Und
zugeweht
und
umarmt
und
mitgenommen-na-na...
Опять
зима,
зима,
зима,
зима,
зима
Wieder
Winter,
Winter,
Winter,
Winter,
Winter
Две
тыщи
девятнадцать
раз
от
рождества
Zweitausendneunzehn
Mal
seit
Christi
Geburt
Опять
зима
нам
обещаний
раздала
Wieder
hat
der
Winter
uns
Versprechen
gegeben
Зима,
зима,
зима...
Winter,
Winter,
Winter...
И
айда
понеслась
Und
los
ging
die
Fahrt
С
ледяной
той
горы
Von
jenem
eisigen
Berg
Говори
ты
со
мной
Sprich
mit
mir
Говори,
говори
Sprich,
sprich
Мою
руку
возьми
Nimm
meine
Hand
И
мороз
до
пьяна
Und
der
Frost
bis
zum
Rausch
Поспеши
окунись
Beeil
dich,
tauch
ein
Выпей,
радость,
до
дна
Trink
aus,
meine
Freude,
bis
zum
Grund
Опять
зима,
зима,
зима,
зима,
зима
Wieder
Winter,
Winter,
Winter,
Winter,
Winter
Две
тыщи
девятнадцать
раз
от
рождества
Zweitausendneunzehn
Mal
seit
Christi
Geburt
Опять
зима
нам
обещаний
раздала
Wieder
hat
der
Winter
uns
Versprechen
gegeben
И
замела
и
обняла
и
унесла-ла-ла...
Und
zugeweht
und
umarmt
und
mitgenommen-na-na...
Опять
зима,
зима,
зима,
зима,
зима
Wieder
Winter,
Winter,
Winter,
Winter,
Winter
Две
тыщи
девятнадцать
раз
от
рождества
Zweitausendneunzehn
Mal
seit
Christi
Geburt
Опять
зима
нам
обещаний
раздала
Wieder
hat
der
Winter
uns
Versprechen
gegeben
Зима,
зима,
зима...
Winter,
Winter,
Winter...
Надышаться
тобой
Mich
an
dir
sattatmen
Насмотреться
бы
впрок
Mich
an
dir
sattsehen
auf
Vorrat
На
неведомый
срок
Für
eine
ungewisse
Zeit
На
неведомый
срок
Für
eine
ungewisse
Zeit
Сохранить
бы
тепла
Etwas
Wärme
bewahren
Хоть
чуть-чуть
про
запас
Wenigstens
ein
bisschen
für
später
Чтоб
обнять
тебя
в
тысячу
Um
dich
zum
tausend-,
Тысячный
раз
Tausendsten
Mal
zu
umarmen
Зима,
зима,
зима...
Winter,
Winter,
Winter...
Зима,
зима,
зима...
Winter,
Winter,
Winter...
Зима,
зима,
зима...
Winter,
Winter,
Winter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: матвиенко и., ровная о.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.