Помилуй, Господи, нас грешных
Lord, Have Mercy on Us Sinners
Свет
луны,
блеск
волны
Moonlight,
waves
so
bright,
И
прощальный
взгляд
And
a
farewell
glance,
Любимых
глаз,
Of
your
beloved
eyes,
Все
это
было
много
раз.
All
this
has
happened
many
times.
Говорят,
для
ребят,
They
say,
for
the
lads,
Для
тех,
с
морем
кто
судьбу
связал,
For
those
who
tied
their
fate
to
the
sea,
Не
страшен
и
девятый
вал.
Even
the
ninth
wave
is
not
fearsome.
Но,
видно,
в
море
не
бывал,
кто
так
сказал.
But,
apparently,
whoever
said
that
hasn't
been
at
sea.
Я
б
не
сказал...
I
wouldn't
say
so...
Когда
минуты
роковые
настают,
е-е,
When
fateful
minutes
arrive,
oh,
И
волны
черные
до
неба
достают,
е-е,
And
black
waves
reach
up
to
the
sky,
oh,
В
недобрый
час,
в
недобрый
час.
In
an
evil
hour,
in
an
evil
hour.
Мы
повторяем,
как
все
люди
на
Руси,
е-е,
We
repeat,
like
all
people
in
Russia,
oh,
Помилуй,
Господи,
нас,
грешных,
и
спаси,
е-е,
Lord,
have
mercy
on
us
sinners,
and
save
us,
oh,
В
который
раз,
в
который
раз.
For
the
umpteenth
time,
for
the
umpteenth
time.
Шторм
ревет,
но
вперед
The
storm
roars,
but
forward
Мы
должны
сквозь
ад,
We
must
go
through
hell,
Грести,
грести!
Row,
row!
Грести,
чтоб
жизнь
свою
спасти.
Row
to
save
our
lives.
Каждый
раз,
в
этот
час,
Every
time,
in
this
hour,
Мы
решаем,
быть
или
не
быть.
We
decide,
to
be
or
not
to
be.
И
надо
к
берегу
нам
плыть.
And
we
must
swim
to
the
shore.
И
обязательно
доплыть,
чтоб
дальше
жить.
And
we
must
reach
it,
to
live
on.
Чтоб
дальше
жить.
To
live
on.
Когда
минуты
роковые
настают,
е-е,
When
fateful
minutes
arrive,
oh,
И
волны
черные
до
неба
достают,
е-е,
And
black
waves
reach
up
to
the
sky,
oh,
В
недобрый
час,
в
недобрый
час.
In
an
evil
hour,
in
an
evil
hour.
Мы
повторяем,
как
все
люди
на
Руси,
е-е,
We
repeat,
like
all
people
in
Russia,
oh,
Помилуй,
Господи,
нас,
грешных,
и
спаси,
е-е,
Lord,
have
mercy
on
us
sinners,
and
save
us,
oh,
В
который
раз,
в
который
раз!
For
the
umpteenth
time,
for
the
umpteenth
time!
Помилуй,
Господи,
нас,
грешных,
и
спаси,
е-е,
Lord,
have
mercy
on
us
sinners,
and
save
us,
oh,
И
если
можно,
эту
чашу
пронеси,
е-е,
And
if
possible,
take
this
cup
away
from
us,
oh,
Ты
мимо
нас,
в
который
раз.
Pass
us
by,
for
the
umpteenth
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.